当年的歌坛神童已经变成了一个十几岁的少年,如今他再度成为媒体关注的焦点,因为他声称,唱歌的版权费几乎都被身为他的音乐制作人的父亲花光了。据悉,裘弟在4岁的时候,就卖出了600万张唱片。这引发了一场关于童工的大讨论,许多人认为,裘弟的父母利用他赚钱。随后,法国电台和电视台都将不再播放裘弟的唱片。再后来,裘弟的父母帕特丽西娅和克劳德·赖蒙离婚。
裘弟在自传里说,今年1月,他过度了18岁的生日,同时发现父亲把他的版权费几乎都花光了。法国一家周刊杂志节选了他的自传《我不是小孩》发表,他在书中说:“我通过销售我的唱片,在法国和国外举办许多演唱会以及从我肖像权获得的间接利益,赚了大笔钱,但从来没有动过。”
在他的18岁生日上,裘弟表示,他的律师对他说:“你父亲的公司正被强制清算,所有公寓楼被抵押。他欠了一债。”裘弟的父亲本应该将儿子的版权费存进一个专用账户,但他表示:“直到后来我才意识到,父亲将我的钱洗劫一空,多年来他一直在骗我。”
裘弟目前的状况不由得让人为昔日那位歌坛神童婉惜。当年,裘弟以首张专辑《Pochette Surprise》在世界各地造成巨大轰动,他的父亲是法国著名音乐制作人,而母亲又是电台DJ。裘弟才3岁的时候,他们就发现这个孩子对音乐的旋律特别敏感,他不仅能够随音乐即兴敲打节奏,而且还能不时地加入一些自己的灵感创意。这引发了父母为他制作专辑的动机。 唱片推出后,他父亲最大的成就感其实并不在于销量的多少,而那种难以表达的兴奋和喜悦。他们每到一处宣传,当地的小朋友和年轻人都会唱起裘弟的儿歌。裘弟童言童语,天真无邪的歌声和舞步成为他生命中最亮的起点。单曲《做小孩真难》在全球各地同样威力难当,从冰岛到澳洲,从美国到东南亚,全球大小舞厅争相播放,蔚为风潮。目前,裘弟仍在法国制作音乐,但影响力显然无法与刚出道时同日而语,这本自传不知道能否为他赢回一些人气。
歌词:
Oh là là bébé, C’est dur dur d’être bébé喔! 啦! 啦! 宝贝,做个小孩真难 Oh là là bébé, C’est dur dur d’être bébé喔! 啦! 啦! 宝贝,做个小孩真难 Dur dur d’être bébé......小孩难为.....
Je m’appelle Jordy.J’ai quatre ans et je suis petit我叫裘弟,四岁大,我还很小 Dur dur d’être bébé......小孩难为..... Viens ici, touche pas ca.Reste assis, va pas là.到这来,别碰那个,坐好,别到那边去。 Fais comme ci, fais comme ca.Patati et patata.做这个,做那个,真是唠叨个不停 Pourquoi ci pourquoi ca.Pourquoi c’est comme ci.为什么这样,为什么那样,就是这样。 Pourquoi ci pourquoi ca.Pourquoi c’est comme ca.为什么这样,为什么那样,就是这样。 ......
Oh là là bébé, C’est dur dur d’être bébé喔! 啦! 啦! 宝贝,做个小孩真难 Oh là là bébé,(Dur dur d’être bébé.)(小孩难为) Oh là là bébé, C’est dur dur d’être bébé喔! 啦! 啦! 宝贝,做个小孩真难 Oh là là bébé,(Dur dur d’être bébé.)(小孩难为) Oh là là bébé, C’est dur dur d’être bébé喔! 啦! 啦! 宝贝,做个小孩真难 Oh là là bébé,(Dur dur d’être bébé.)(小孩难为)
Et Maman, qu’est-ce que tu dis,Fais dodo,lave tes mains妈妈说,去睡觉,去刷牙。 Enlève tes doigts du nez,Fais pas ci, fais pas ca,Patati et patata举起手来,这不能做,那不能做。真是唠叨个不停。 Pourquoi ci pourquoi ca.Pourquoi c’est comme ci.为什么这样,为什么那样,就是这样。 Pourquoi ci pourquoi ca.Pourquoi c’est comme ca.为什么这样,为什么那样,就是这样。 Pourquoi ci pourquoi ca.Pourquoi c’est comme ci.为什么这样,为什么那样,就是这样。 Pourquoi ci pourquoi ca.Pourquoi c’est comme ca.为什么这样,为什么那样,就是这样。
Oh là là bébé, C’est dur dur d’être bébé喔! 啦! 啦! 宝贝,做个小孩真难 Oh là là bébé,(Dur dur d’être bébé.)(小孩难为) Oh là là bébé, C’est dur dur d’être bébé喔! 啦! 啦! 宝贝,做个小孩真难 Oh là là bébé,(Dur dur d’être bébé.)(小孩难为) (bébé bébé.)(小孩难为)
Reste assis, pas d’accord ! 坐好,不行! Touche pas ca, pas d’accord ! 不能碰,不行! Vas pas là, pas d’accord ! 不要去那,不行! T’auras pas de dessert否则就不给你点心。 Et Mamie, et Papi, et Maman还有奶奶、爷爷和妈妈。 Dur dur d’être bébé小孩难为 Oh là là bébé......喔! 啦! 啦! 宝贝...... Oh là là bébé,C’est dur d’être bébé喔! 啦! 啦! 宝贝,做个小孩真难 Dur dur d’être bébé......小孩难为 Oh là là bébé.喔! 啦! 啦! 宝贝
[此贴子已经被作者于2011-10-13 12:19:10编辑过]
|