武汉在路上俱乐部

 找回密码
 立即注册
楼主: 蓦然回首

听歌听曲

[复制链接]

6

主题

737

回帖

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

积分
15121

荣誉会员论坛元老

 楼主| 发表于 2020-7-30 22:23:58 | 显示全部楼层
本帖最后由 蓦然回首 于 2020-7-30 23:05 编辑




       哈哈,终于发成功了!开一听啤酒庆祝一下,人生有很多小欢喜!这是我把自己电脑里存的电影视频clip上传到优酷,又从优酷搬过来的。

      美国电影《谜情公寓》(Wicker Park,2004年上映)的片尾曲“The Scientist”。这首歌是酷玩乐队的歌曲中我最爱的一首,BTW,酷玩乐队的主唱克里斯·马汀在2003年底与格温妮斯·帕特洛结婚并育有两个孩子(可惜2014年他们分手了),而1998年凭借在《莎翁情史》中的出色表演获得了第71届奥斯卡最佳女演员奖的格温妮斯·帕特洛是我最喜欢的女演员之一,我曾专门撰文推介过她1996年主演的改编自简·奥斯汀 同名小说的《艾玛》(Emma)。

       这段视频是我的英诗赏析课程第二单元爱情主题的诗歌的开篇视频。之所以用它开篇,不仅仅是因为“The Scientist”这首歌,更是因为片尾的画面:男主和女主在长期的痛苦分离后,终于没有错过,在茫茫人海中终于又找到了对方,并不管不顾地拥抱在一起(机场啊,一大堆人在他们身边走来走去,让他们的拥抱有了象征意义),男主眼中爱和思念的疼痛、轻抚爱人面颊头发时对女主(饰演者是出演《特洛伊》中倾国倾城的海伦的黛安·克鲁格啊)的疼惜,那种在人海茫茫中终于遇见自己的soul mate、再也不会松手的紧紧相拥,都特别能诠释“爱情到底是什么”。




回复

使用道具 举报

6

主题

737

回帖

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

积分
15121

荣誉会员论坛元老

 楼主| 发表于 2020-7-30 22:55:44 | 显示全部楼层
本帖最后由 蓦然回首 于 2020-7-30 22:58 编辑



《The Scientist》是电影“Wicker Park” (迷情公寓)的片尾曲。 《The Scientist》是Coldplay乐队2002年个人专辑《A Rush of Blood to the Head》里非常经典的一首歌,弥漫Martin和Coldplay极富冲击力的钢琴,还有气势宏大的管弦乐声。

  歌名:The Scientist
  演唱:Coldplay

The Scientist》歌词:
Come up to meet you,tell you I'm sorry
You don't know how lovely you are

I had to find you
Tell you I need you
Tell you I set you apart

Tell me your secrets
And ask me your questions
Oh, let's go back to the start

Running in circles
Coming up tails
Heads on a science apart

Nobody said it was easy
It's such a shame for us to part
Nobody said it was easy
No one ever said it would be this hard

Oh, take me back to the start

I was just guessing
At numbers and figures
Pulling the puzzles apart

Questions of science
Science and progress
Do not speak as loud as my heart

Tell me you love me
Come back and haunt me
Oh, and I rush to the start

Running in circles
Chasing our tails
Coming back as we are

Nobody said it was easy
Oh, it's such a shame for us to part
Nobody said it was easy
No one ever said it would be so hard

I'm going back to the start




回复

使用道具 举报

1689

主题

8776

回帖

21万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

积分
211008

荣誉管理荣誉会员现任版主论坛元老

发表于 2020-7-31 09:04:33 来自手机 | 显示全部楼层
mmexport1596157324113.jpg
回复

使用道具 举报

1689

主题

8776

回帖

21万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

积分
211008

荣誉管理荣誉会员现任版主论坛元老

发表于 2020-7-31 09:05:41 来自手机 | 显示全部楼层
年少不解诗中意,读懂已是成年人。
愿光阴含笑,岁月凝香,流年静好,且行且珍惜。
回复

使用道具 举报

6

主题

737

回帖

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

积分
15121

荣誉会员论坛元老

 楼主| 发表于 2020-7-31 11:44:01 | 显示全部楼层
本帖最后由 蓦然回首 于 2020-9-17 11:45 编辑

哈哈,谢谢老舒送来的美图、睿智的人生感悟!

接着玩,呵呵

————————————————

听一首梅林茂的曲子《庭院 · 静謐》,他为很多电影配过乐,比如王家卫的《花样年华》、《2046》、《一代宗师》等,不过这首曲来自他配乐的手游《阴阳师》,专辑名称是《阴阳师  游戏原声音乐 · 叁》。

专辑封面:


封面.jpg



      音乐太大,无法以附件上传,而虾米又下架了,我就做成了视频听。视频是刚才拍的窗外的风起。樟树在风未起时有点恹恹的,但风一起,所有的树叶立刻焕发活力,元气满满地随风舞动——它们这是有多爱风啊!





      莱蒙托夫在他的诗《祖国》里说他爱祖国,是一种奇异的爱,连他的理智也无法把爱战胜。其实,所有真爱,都与理性无关,只与心灵相关。比如我对大自然的爱,就在我的血液里。所以,一朵花开,一只蝴蝶,如视频中这样的风起和阳光下的绿意斑斓,我都爱不够。莱蒙托夫在诗中说他把他爱的一切尽情地饱看到更深夜半,我同样可以盯着这片绿意,看个把小时都不腻味。也许我本身就是个偏爱单调的人,比如我爱吃的面包配咖啡豆奶的早餐,一吃就是十来年,毫无变化,除非上班时在路上买热干面配豆浆(也是不换样)到学校坐户外吃,边吃边看风景(也是多年看不够)。事实上,我不喜欢变来变去的环境,所以如果说“武汉,每天都更好”,我可以理解。但如果说“武汉,每天不一样”,我就恨不得抽人了。我是可以在一个偏远的小地方(最好是风景优美、民风淳朴的荒野山里)住一辈子也不会觉得无聊的人。







梅林茂《庭院 · 静謐》






梅林茂 - Love Theme II  (电影《一代宗师》原声)


回复

使用道具 举报

6

主题

737

回帖

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

积分
15121

荣誉会员论坛元老

 楼主| 发表于 2020-7-31 12:06:12 | 显示全部楼层
本帖最后由 蓦然回首 于 2020-7-31 12:13 编辑

电影《傲慢与偏见》插曲《Dawn》(黎明)。



2019.4.16
       又看电影《傲慢与偏见》,又听见我爱的音乐……有兴致时我也许会再来涂鸦絮叨点什么。我特喜欢那时的慢节奏生活,可惜科技化后的我们,都回不去了。总有亲友说我就是从那个时代穿越过来的,所以我的孤独是《百年孤独》,呵呵……也许。不过,那个时代没电影呀……


001.jpg

002.jpg


003.jpg

004.jpg

007.jpg

005.jpg

006.jpg

008.jpg

009.jpg

010.jpg

图片1-9:2005版的电影《傲慢与偏见》截屏
图片10:2007年电影《成为简·奥斯汀》截屏


2019.4.17
        昨晚重看了2005版的电影《傲慢与偏见》(有人喜欢比较1995版和2005版两个版本,我觉得各有各的好,何必非此即彼地褒贬一番呢),当时有很多有关婚恋的话想倾述一番,然而过了那个劲儿,我就“欲说还休”了,毕竟每个人的爱情观和婚姻观都源于自身经历,很难与没有相同经历的人去说清楚,“话不投机半句多”。我就只说说作者,写一写由作者引发的感慨吧。

       简·奥斯汀总共完成了六部长篇小说(每部都被搬上了银幕荧屏,成了长期霸屏的婚恋教母),《傲慢与偏见》是她年仅21岁时就完成的作品(虽然当时没能出版,名字也不是这个)。21岁啊!多么早慧和天才!我21岁时还是一个对恋爱和婚姻都懵懂无知的傻女孩呢!总有人诟病她琐碎、不关心政治、格局不大,然而,你如果一心想伟大,就去伟大一番好了,何必硬要逼着别人也伟大?自然界里有各种参天大树,也有各种小草,大树并没有鄙视小草,上帝也没有不容许小草生长。在你伟岸或追求伟岸时,可否容忍我渺小、不思进取、贪图舒适和安宁地过着琐碎、静好的生活呢?在你成就帝国大业时,可否容许我仅仅为失去了猫咪就悲痛不已呢?何况很多人自己一心想成为拿破仑,其实一生都在泥土中打滚(身和心皆陷于泥沼),却总看别人“有点阳光就灿烂”不顺眼,你说你这是吃饱了撑的,还是有病呢?

       从很大程度上来说,小说也罢,电影也罢,满足的都是读者和观众的“意淫”。当然,首先是创作者自身的意淫。比如,《傲慢与偏见》就是简·奥斯汀的意淫。我们都知道她爱情不顺、终身未嫁,逝世时仅为四十一岁。那部安妮·海瑟薇主演的传记片《成为简·奥斯汀》令人看得唏嘘不已。好在虽没能如愿以偿地与自己爱的人牵手,她至少终生有文学、文字的相伴。我总觉得女人任何状态下的美,都不如读书时的美。一书在手,女人就秒变精神贵族。何况再去自己用文字创作一本书!何况这些书还能在两百年里引起了一代又一代女文青的共鸣,而不是湮没于书海!

       简·奥斯汀的伟大在于她在满足自己的意淫时,也充分满足了一代又一代女文青的意淫。这当然也是她的悲哀,是一代又一代女文青的悲哀。成了女文青,往往就会心比天高,命比纸薄。因为她们很难去过灵肉分离的生活,甚至会觉得那是种耻辱。所谓“折腾”,所谓“作死”,其实不正是所有文青骨子里这种骄傲秉性的反映吗?简·奥斯汀如果不折腾,早就安于家庭安排地嫁人了,有着相夫教子的“圆满”一生。同样的,还有我最喜欢的女诗人艾米莉·狄金森,如果不那么“心高气傲”,也早就有老公庇护、有儿女绕膝了。然而,她们有幸(在世人眼中是“不幸”)成为女文青,就注定了会如弗罗斯特在《未选择的路》最后说的那样:
       Two roads diverged in a wood, and I-
       I took the one less traveled by,
       And that has made all the difference.

        另一个终身未嫁(三十岁即离世)的19世纪英国作家与诗人,著名的勃朗特三姐妹之二,世界文学名著《呼啸山庄》的作者艾米莉·勃朗特在那首我酷爱的诗中写道:
      Clouds beyond clouds above me,  
      Wastes beyond wastes below;  
      But nothing drear can move me;  
      I will not, cannot go.

       是呀,就女人而言,谁也挡不住“我不愿意”呢。女文青的世界里不要什么“对与错“的逻辑推理,不要什么“利益得失”的理性分析去进行自我保护,她们反正就是“我愿意就好”。如果我不愿意的话,别说“宁缺毋滥”地独身,哪怕是坦然赴死时都不会眨一下眼呢!多愁善感的她们,往往很脆弱,可有多么脆弱,就有多么强悍!这就是专属于女文青的“死倔死倔”。这样的女人,你喜欢当然好,你不喜欢也没关系,所谓“爱喜欢不喜欢”。关键是女文青自己喜欢就好。所有的女文青,都极端自我化,他人对她们的喜欢或尊重,都不及她们自己对自己的喜欢重要,她们把自尊看得比一切都重。如果让她们违心地去与一个人进入婚姻,或违背自尊地去爱一个人,她们会有人格分裂的疼痛,会进行一个人的战争,会永无安宁。

       真正带来幸福、让女文青满足的爱情和婚姻,必须是相互的认同和欣赏——相互看对眼。不然,哪怕是珍珠,也成为鱼眼。总在相互挑剔、指责,只会导致不满、积怨,只会越爱就越痛苦,然后崩溃、疯癫……还不如索性封闭心灵,还不如努力去不爱。
  



好吧,休息,赏花,喝茶,享受闲适去的……

03.jpg

01.jpg

02.jpg
回复

使用道具 举报

6

主题

737

回帖

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

积分
15121

荣誉会员论坛元老

 楼主| 发表于 2020-7-31 21:20:38 | 显示全部楼层
本帖最后由 蓦然回首 于 2020-7-31 21:37 编辑

      再分享一首由英诗谱曲的歌——拜伦的《She walks in beauty》(她走在美的光彩中)。这首诗也是有多个歌唱版本(甚至有交响乐合唱版),但这个女声歌唱版本是我最喜欢的,瑞茜·威瑟斯彭主演的2004年版本的《名利场》,一开头就是唱这首歌。附上诗歌翻译以及形式(格律和修辞)的PPT截屏图,供对这首诗有兴趣者欣赏。不喜欢的就光听歌好了。





图片1.jpg
001.jpg

002.jpg

003.jpg


       美到让人醉翻的拜伦诗!这首诗,是浪漫、唯美之爱的首选诗,如一幅工笔仕女图,令人百“看”不厌。这首名诗是一篇至美的颂词。“她”的外表、举止直到内心都达到了美的极致。这首诗本身的节奏、韵式以及语言的运用也可以说达到了美的极致。诗中多用柔和的辅音,如/w/、/l/、/m/等,长元音较多,读起来声调轻柔,节奏舒缓,使诗歌的音韵与女性的恬美以及诗人一唱三叹的语气配合得极为融洽。

       有资料说拜伦写这首诗时的前一天,遇见了年轻美貌的表妹,第二天早上,他便写成了这首诗。据说当时他表妹穿的黑色的丧服,衣服上点缀着闪闪发光的小金属片。当然,这些资料是否可靠尚需考证,但这首诗的确塑造了拜伦理想、完美的女性形象。传统的情诗有时把美女比喻成鲜花,但他的比喻很特别,他在诗的一开始便把她比喻成是万里无云、繁星点缀的静谧的夜晚。用这一鲜明、生动、独特的形象,瞬时抓住了读者的想象力。那么诗人想强调她与黑夜之间的那些相通之处呢?第一节的后四行描述出她整个身体和双眸所流露出的明与暗的完美的配合,因此,达到了一种恬柔的光芒,这种光芒是白昼所无法从苍天那儿得到的。这正是她被比喻成夜的原因。一句话,诗人把她与温柔的夜色相提并论,把她置于大自然的背景中,给读者强烈的视觉美感。

      第二节,诗人着重描写她的身体本身的魅力和韵致(“增加或减少一分色泽,就会损害这难言的美”,令人想起中国人形容美到极致时说的“增一分则太长, 减一分则太短, 着粉则太白,施朱则太赤”)。诗人提到了她的波浪般的乌发飘动,完美的风韵使她的脸庞焕发出光彩,以及她甜蜜的思想表现出她是多么纯洁可爱。

      第三节着重于对她神态的捕捉和刻画。她的脸颊和眉梢,透出一种温柔、安详和意味深长。她的迷人的微笑,她的灿然的神采,告诉人们她是善良的一个姑娘。最后诗人用一个排比句说明她的思想与万物众生和谐宁静地相处,她的心里怀着天真的爱。就这样,诗人从第一节的单纯的外物的衬托她的美。到第二节具体到她流露出的韵味,再到第三节她的美与善的结合,使她不仅有外部的美貌,而且拥有动人的气质和纯洁善良的内心,使读者不仅被她的外在美所吸引,而且对她的精神上深刻的内涵和美德回味无穷。



我上传到优酷的这首歌的视频:







回复

使用道具 举报

6

主题

737

回帖

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

积分
15121

荣誉会员论坛元老

 楼主| 发表于 2020-8-1 09:43:36 | 显示全部楼层
Chris Botti的小号演奏版《Deborah’s theme》(在第5页的72楼我也补上了),这首曲子用小号来演奏,有了召唤的感觉——一种跋涉向前的使命感。今天是建军节,重听此曲很好。






001.jpg

002.jpg
回复

使用道具 举报

6

主题

737

回帖

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

积分
15121

荣誉会员论坛元老

 楼主| 发表于 2020-8-1 10:01:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 蓦然回首 于 2020-8-1 10:58 编辑

      再次分享电影《The Shawshank Redemption》(肖申克的救赎)中的歌——莫扎特创作的著名喜歌剧《费加罗的婚礼》中第三幕伯爵夫人和苏珊娜的二重唱《晚风轻轻吹过树林》。我们不必懂得歌词,如影片中Morgan Freeman饰演的黑人老Red说“它是美到无法用言辞表达的东西”。男主安迪因不顾狱警阻止而坚持对所有人播放此曲,被关单独监禁两周,出来后他说关两周很轻松,因为有莫扎特陪伴,音乐就在他的心里和脑海里陪他,任何人无法夺走。是的,对艺术的爱,精神生活,是个人最大的财富,是任何他人夺不走的,也最能在我们痛苦绝望时给我们希望——活着多好啊,有这么美的音乐、电影、小说、绘画……以及大自然!活着,为了爱与美!活着,爱着,真好!





   下面是电影《肖申克的救赎》的三段台词。第一段是安迪(Andy,用A代替)因对全体狱友播放莫扎特的音乐而被关单独监禁两周出来后到监狱食堂吃饭,他的几位狱友以及瑞德与他的一段对话,在这段对话里,瑞德明确告诫他“希望是一件危险的东西”。第二段是影片的结尾,瑞德坐公汽奔赴墨西哥与他的老朋友安迪会合时的一段内心独白。第三段是黑人老囚犯瑞德听到歌声后的内心独白。

第一段:
* ―You couldn't play something good, huh? Like Hank Williams?
A ―They broke the door down before I could take requests.
―Was it worth two weeks?
A ―Easiest time I ever did.
―Oh,  shit ! No such thing as easy time in the hole.
―A week in the hole is like a year.
―Damn straight.
A ―I had Mr. Mozart to keep me company.
―So they let you tote that record player down there, huh?
A ―It was in here. (point at his head)  In here. (point at his heart)  That's the beauty of music. They can't get that from you. Haven't you ever felt that way about music?
―Well, I played a mean harmonica as a younger man. Lost interest in it, though. Didn't make much sense in here.
A ―Here's where it makes the most sense. You need it so you don't forget.
―Forget?
A ―Forget that there are places in the world that aren't made out of stone. There's something inside that they can't get to, that they can't touch. That's yours.
―What are you talking about?
A ―Hope.
―Hope. Let me tell you something, my friend. Hope is a dangerous thing. Hope can drive a man insane. It's got no use on the inside. You'd better get used to that idea.
A ―Like Brooks did?

翻译:
――你就不能播放点好东西,恩?比如汉克·威廉姆斯的歌?
安迪:在我能接受点歌之前他们(注解:指监狱的警卫们)就破门而入了。
――那值得两个星期(的单独禁闭)吗?
安迪:是我一生中最轻松的时间。
――哦,瞎说!在独囚室里根本没轻松时间这回事。
――在独囚室里呆一周就象是一年。
――太对了。
安迪:我有莫扎特先生做伴。
瑞德:这么说他们让你把唱机带到独囚室去了?
安迪:音乐在这里!(指着自己的头)在这里!(指着自己的心)那就是音乐的美。他们从你那里夺不走的。关于音乐,你们从没有过这样的感觉吗?
瑞德:哦,年轻时我吹过一阵口琴。早就对它失去兴趣了。在这里(注解:指监狱里)音乐也没什么意义。
安迪:这里恰恰是音乐最有意义的地方。你需要音乐来让你不忘记。
瑞德:忘记?
安迪:忘记世界上有些地方不是由石墙筑成的。在你内心深处有的东西他们是无法接近的,他们无法触及。那完全是你自己的。
瑞德:你在谈什么呀?
安迪:希望。
瑞德:希望。朋友,我告诉你吧,希望是危险的东西,希望可以使人发疯。你内心的希望毫无用处。你最好记住这点。
安迪:象老布那样吗?(注解:老布是个老囚犯,因为对人生丧失希望而上吊自杀)

_____________________________

第二段:
* “Get busy living or get busy dying”. That's goddamn right. For the second time in my life I'm guilty of committing a crime. Parole violation. Of course I doubt they'll toss up any roadblocks for that. Not for an old crook like me. I find I'm so excited I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it's the excitement only a free man can feel. A free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can make it across the border. I hope to see my friend and shake his hand. I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope…

翻译:
“忙着活还是忙着死。”(注解:这是安迪说过的话)说得太好了。在我一生中我第二次犯罪:违犯假释罪。当然我想警方也不会设路障来抓我,我这样的糟老头他们也没兴趣了。我发现自己(坐车时)如此激动以致于无法安静地坐着,也无法静心去想什么。我想只有自由人才会有这样的激动吧。自由人踏上一个长长的旅途时,一切都是不确定的,他才会有这样的激动。我希望可以成功穿越边境。我希望再次看见我的老友(安迪)并握住他的手。我希望太平洋与我梦想中的一样蔚蓝。我希望……

_____________________________


第三段:
Red:I have no idea to this day what those two Italian ladies were singing about. Truth is, I don't want to know. Some things are best left unsaid. I like to think it was something so beautiful it can't be expressed in words and makes your heart ache because of it. I tell you, those voices soared, higher and farther than anybody in a gray place dares to dream. It was like abeautiful bird flapped into our drab cage and made those walls dissolve away. And for the briefest of moments every last man at Shawshank felt free.

翻译:
瑞德:我不知道这天这两个意大利女士唱的是什么。其实我也不想知道。一些事情还是不说出来的好。我乐于去相信它是美到无法用言辞表达的东西,它使你的心疼痛。我对你说吧,这些声音飞扬而上,比这个灰色的地方的任何人所敢于梦想的还要高还要远。它就象只美丽的鸟儿振翅飞进我们这个单调乏味的牢笼,使高墙消失。在那一片刻间肖申克监狱的每一个人都感觉到了自由。



上图三张(非电影截图):

001.jpg

002.jpg

003.jpg


      音乐是能让人心灵飞翔、遨游的。再发两个版本的门德尔松的歌《乘着歌声的翅膀》,也属于重发了,好歌需要定期重听。

      此歌创作于1836年。这首歌的歌词是海涅的一首抒情诗。全曲以清畅的旋律和由分解和弦构成的柔美的伴奏,描绘了一幅温馨而富有浪漫主义色彩的图景--乘着歌声的翅膀,跟亲爱的人一起前往恒河岸旁,在开满红花、玉莲、玫瑰、紫罗兰的宁静月夜,听着远处圣河发出的潺潺涛声,在椰林中享受爱的欢悦、憧憬幸福的梦…… 曲中不时出现的下行大跳音程,生动地渲染了这美丽动人的情景。



歌词:
乘着这歌声的翅膀
亲爱的随我前往
去到恒河的岸旁
最美丽的好地方
那花园里开满了红花
月亮在放射光辉
玉莲花在那儿等待
等她的小妹妹
玉莲花在那儿等待
等她的小妹妹
(紫)罗兰微笑地耳语
仰望着明亮的星
玫瑰花悄悄地讲着她芬芳的心情
那温柔而可爱的羚羊
跳过来细心倾听
远处那圣河的波涛
发出了喧嚣声
远处那圣河的波涛
发出了喧嚣声
我要和你双双降落
在那边椰子林中
享受着友谊和安静
做甜美幸福的梦
做甜美幸福的梦
幸福的梦

001.jpg

002.jpg

003.jpg

感恩自己还活着
感恩自己还爱着
……
回复

使用道具 举报

6

主题

737

回帖

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

积分
15121

荣誉会员论坛元老

 楼主| 发表于 2020-8-2 20:34:49 | 显示全部楼层
《乘着歌声的翅膀》是我少女时期就爱唱的歌,再分享几首那个时期我爱唱的歌曲。


俄国作曲家格林卡1840年作曲、库科尔尼克作词的《云雀》,该曲是声乐套曲《告别彼得堡》中第9首。全曲以简单、含蓄的笔法描绘出大自然清新的画面,具有纯朴的俄国民歌风味。歌曲开始由钢琴奏出婉转的鸟鸣,最后也结束在云雀清亮的歌声,前后完整统一,形象鲜明生动。这个版本是纯音乐版。我去年春末夏初时都曾反复听过此曲,而且以音乐为伴奏唱这首歌曲的中文歌词。




2019.5.18
      一大早起来边打理花草边循环听的音乐——《The lark》(云雀),格林卡作曲,也是我少女时期经常在阳台唱的歌,那时妈妈在阳台种满花草,夏季里开满月季花、茉莉花、夜来香、指甲花、太阳花、紫色鸭跖草……可惜因版权保护,无法生成外链。把网址放这里,自己点击听吧(手机听点右上键,然后选择浏览器打开即可听)。
图片1:汉语版的《云雀》,就是我多年前经常唱的版本。
把今早拍的部分图片也收在这里。
图片2-3:蓝雪花。
图片4-5:四季海棠花。
图片6:紫鸭跖草。
图片7:长寿花。
图片8:绣球花(可以看见背景里很多白花紫露草依然在陆续开放)。
图片9:白掌。家里各个房间的白掌都开满白花。
图片10:窗外成熟了的枇杷满树都是,但已经没人摘了。就挂树上欣赏,或留给鸟吃,都很好。
       其实,这几天我特爱在阳台边荡秋千,边生吃一整根黄瓜,以及端一盘用白糖凉拌好的西红柿,当零食慢慢吃,最后喝着腌渍出的半盘子甜甜的西红柿汁,满满都是儿时的幸福美好记忆……我去买菜时提着一个大篮子,很田园很居家妇女,最后满篮的黄瓜和西红柿,沉沉地提回家,呵呵……

把博文中的图1发在这里:
图1.jpg


回复

使用道具 举报

6

主题

737

回帖

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

积分
15121

荣誉会员论坛元老

 楼主| 发表于 2020-8-2 20:39:52 | 显示全部楼层
      舒伯特《小夜曲》版本特别多,这个是我喜爱的。

      《舒伯特小夜曲》是奥地利作曲家舒伯特(1797-1828)创作的歌曲,他在欧州音乐史上有“歌曲之王”的称誉。当时的民间传说认为,天鹅将死的时候,会唱出最动人的歌。维也纳的音乐出版家哈斯林格在舒伯特逝世后不久发现了他未曾问世的作品,认为他去世前半年所写的十四首歌,当属动人的绝笔,于是将它们汇编成集,以“天鹅之歌”命名出版,其中的第四首就是这首《舒伯特小夜曲》,是1828年用雷布斯塔布的诗谱成的。《小夜曲》这是舒伯特短促的一生中最后完成的独唱艺术歌曲之一,也是舒伯特最为著名的作品之一。此曲采用德国诗人莱尔斯塔勃的诗篇谱写成。



汉语歌词:


我的歌声穿过深夜
向你轻轻飞去
在这幽静的小树林里
爱人我等待你
皎洁月光照耀大地
树梢在耳语
树梢在耳语
没有人来打扰我们
亲爱的别顾虑
亲爱的别顾虑
你可听见夜莺歌唱
他在向你恳请
他要用那甜蜜歌声
诉说我的爱情
他能懂得我的期望爱的苦衷
爱的苦衷
用那银铃般的声音
感动温柔的心
感动温柔的心
歌声也会使你感动
来吧亲爱的
愿你倾听我的歌声
带来幸福爱情
带来幸福爱情
幸福爱情

003.jpg

006.jpg

002.jpg




回复

使用道具 举报

6

主题

737

回帖

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

积分
15121

荣誉会员论坛元老

 楼主| 发表于 2020-8-2 20:44:20 | 显示全部楼层
      挪威作曲家格里格的《索尔维格之歌》。两个版本,一个童声版,一个美声版。

      格里格(1843—1907)是19世纪民族乐派的代表作曲家,一生创作的作品都寄托了他对祖国和人民的热爱之情。1875年,格里格为挪威文豪易卜生的诗剧《培尔·金特》写作了配剧音乐,首演大获成功。《索尔维格之歌》的旋律在全剧中多次出现。它最早是第三幕第三场的前奏曲,描写培尔·金特同索尔维格告别,主旋律在这时首次出现。第四幕第一场,身在非洲的培尔·金特梦中见到故乡的恋人,乐曲旋律再次出现。第四幕第五场,挪威森林中的一间小茅屋,索尔维格在家里纺纱,望眼欲穿地等待着培尔·金特,这个旋律此时已变成索尔维格的无伴奏独唱,歌词是这样的: 

冬天已过去,
春天不再回来,
春天不再回来,
夏天也将消逝,
一年年地等待,
一年年地等待。
但我始终相信你一定能回来,
你一定能回来。
我曾经答应你,
我要忠诚等待你,
等待着你回来。 
啊……





004.jpg

005.jpg


回复

使用道具 举报

6

主题

737

回帖

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

积分
15121

荣誉会员论坛元老

 楼主| 发表于 2020-8-2 21:45:17 | 显示全部楼层
本帖最后由 蓦然回首 于 2020-8-2 21:49 编辑

Jim Croce演唱的《Time In A Bottle》。




007.jpg

008.jpg



2019.12.18   
       听歌。一首温暖美好的歌。

       有时候我会莫名心慌意乱,说不清道不明地抑郁、厌世,什么也做不下去。今天黄昏看完妈妈回家后,我就是这样。我一遍遍问自己“我这是咋地了”,还是没有任何头绪。也许只能说是鬼祟了。我如困兽在书房坐立不安,然后又如没头苍蝇在网上乱窜,终于在听到这首歌时(反复单曲循环听)心慢慢定下来了——这首歌带给我的美好回忆,让我的莫名心慌渐渐淡化,直至消失。

       其实,我这个爱情至上者,对爱情的最大向往,无非是在心慌时能握住他强有力的大手,在午夜从噩梦中醒来时伸出手即可感知他在,然后枕着他的臂膀安心地再次入睡,那么我就不需要被迫把各种恐惧压在心底,然后时不时这么心慌意乱地释放一番——原来,再修炼自己的独立和强悍,我也始终只是一个小女人啊……

       Time In A Bottle
If I could save time in a bottle
The first thing that I'd like to do
Is to save every day
Til' eternity passes away
Just to spend them with you

If I could make days last forever
If words could make wishes come true
I'd save every day like a treasure and then
Again, I would spend them with you

But there never seems to be enough time
To do the things you want to do
Once you find them
I've looked around enough to know
That you're the one I want to go
Through time with

If I had a box just for wishes
And dreams that had never come true
The box would be empty
Except for the memory
Of how they were answered by you

But there never seems to be enough time
To do the things you want to do
Once you find them
I've looked around enough to know
That you're the one I want to go
Through time with

       我最早听到“Time In A Bottle”是在英国老电影《东方快车恋曲》(Romance on the Orient Express,1985年上映)里。

       这首歌我还是喜欢Jim Croce的原唱版本(我刚才反复听的就是),可惜由于版权保护,无法生成外链,只能把网址放这里,自己去听吧。https://music.163.com/#/song?id=2795762

       关于《东方快车恋曲》,豆瓣有个影评我很喜欢,如下:

           教科书似的浪漫
       一部回忆之中的电影。但越是偶然看到、以后再看不到,越是会令人念念不忘。

       标准的狗血情节一应俱全:有美丽的男女主角,有逗趣的男女配角,有一见钟情和山盟海誓,有家庭反对和无奈错失,有不能说的委屈和秘密的孩子,当然还有必备的多年后的重逢圆满。这一切是多么对一个十几岁女孩的胃口啊!

       是在cctv3的一个原声剧场里看到的,这个似乎早就不存在了的栏目只有几部不知名的片子反复播出,我就一遍又一遍地看,每一遍还都肝肠寸断。想来该是有些漂亮的细节,而不仅仅是因为存在于回忆中才美。清楚记得结尾,男主忽然悟到女主的孩子应该是自己的,悟到女主依然爱他,疯狂地跑回去找她们,隔着一条街看母女二人悠然喝咖啡。他就那样眼神复杂地站着,帅得天地失色。

       这么多年一直惦记着,除了因为回忆,还因为里头典型英式的、灰灰的、湿漉漉的情绪,从来让我着迷。

        ————————

       其实最后男主彻夜不睡地开着汽车追火车地去巴黎找女主时,找了巴黎的很多热门景点都找不到她,疲惫不堪的他灰心绝望时,无意中走到当初他与女主一起喝咖啡(我有点记不清了,或者是吃冰激凌)的地方,却突然看见了在店外喝咖啡(冰激凌?)的女主,以及那个他已经悟到的自己的女儿,这时他百感交集,还有十几米却一步也挪不动了,就那么满眼的泪水站在原地默默注视着,不,是悲欣交集地深情凝视着她们……我那时也是对这个画面久久无法忘记,而且觉得“原来一个男人的脆弱、泪眼,也可以这么楚楚动人,这么情深似海,让人看了就会心疼,就会掉进去爬不出来”。这样的眼神,后来我在电影《英国病人》的男主(拉尔夫·费因斯饰演)、《天使之城》的男主(尼古拉斯·凯奇饰演)、《生死停留》的男主(瑞恩·高斯林饰演)以及法国电影《沉静如海》的男主(托马斯·儒阿特饰演)身上都看见过,也是都过目不忘,然后看很多遍,依然念念难忘。所以我喜欢那首英诗《The Look》  :

       The Look
--By Sara Teasdale
Strephon kissed me in the spring,   
Robin in the fall,
But Colin only looked at me
And never kissed at all.

Strephon's kiss was lost in jest,
Robin's lost in play,
But the kiss in Colin's eyes
Haunts me night and day.

002.jpg

001.jpg



But the kiss in your eyes
Haunts me night and day.
……

海水又漫过来了……break, break, break……


回复

使用道具 举报

6

主题

737

回帖

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

积分
15121

荣誉会员论坛元老

 楼主| 发表于 2020-8-2 22:03:37 | 显示全部楼层
本帖最后由 蓦然回首 于 2020-8-2 22:26 编辑

《黄昏之恋》(Love in the Afternoon,1957年上映)里的插曲《Fascination(意乱情迷)。




    Fascination
作曲 : F.D. Marchetti
作词 : Dick Manning
歌手:Nat King Cole
所属专辑:Sings The Great Songs/Thank You, PrettyBaby

It was fascination
I know
And it might have ended
Right then, at the start
Just a passing glance
Just a brief romance
And I might have gone
On my way
Empty hearted

It was fascination
I know
Seeing you alone
With the moonlight above
Then I touch your hand
And next moment
I kiss you
Fascination turned to love

It was fascination
I know
Seeing you alone
With the moonlight above
Then I touch your hand
And next moment
I kiss you
Fascination turned - to - love



003.jpg

004.jpg



2019.9.5


       今晚我连着重看了两部电影,我都是冲着莫里斯·切瓦力亚去的。

       在第一部《风流寡妇》(The Merry Widow,1934年上映)里,他饰演的男主角,不要太迷人哦!这部电影我在自己上大学时就喜欢上了(这部电影和《音乐之声》,是那时我们系经常放的电影),后来又反复在课堂上放给我的学生们看。看了那么多遍,几乎台词都会背诵了,我却依然看得津津有味,依然为每个演员都演得那么好而击节叹赏。


       在第二部电影《黄昏之恋》(Love in the Afternoon,1957年上映)里,莫里斯·切瓦力亚属于配角,饰演女主角的父亲,一个侦探。虽然他此时已经老去了,却依然魅力无穷,演技也更加炉火纯青。看他与男主、女主飙戏,真的好享受啊!而且由于这部片子我很久未看了,有些细节都忘记了,今晚再看时我又细细品味一番,品味的过程,就是那种“久旱逢甘露”的感觉,我边看边发自心底地感恩上帝令我们人类拥有电影!


       BTW, 《黄昏之恋》的男女主角分别是由加里·库柏和奥黛丽·赫本饰演的。奥黛丽·赫本就不用说了,我估计不知道她的人就没有。她的《罗马假日》(Roman Holiday,1953年上映)和《蒂凡尼的早餐 》(Breakfast at Tiffany's,1961年上映)都是我反复看的经典电影,后者中的插曲《月亮河》是我多年爱唱的歌。 关于加里·库柏,他属于老了都帅得迷死人的男人,恰好我今天上午刚提过他和英格丽·褒曼联袂主演的《战地钟声》(For Whom the Bell Tolls,1943年上映)。另外我还特喜欢他和后来成为摩纳哥王妃的格蕾丝
·凯利联袂主演的《正午》(High Noon,1952年上映)。

      《风流寡妇》和《黄昏之恋》都是喜剧电影,别管情节是合理还是荒谬,反正我观影时不时或捧腹大笑或会心微笑一番,就足矣!电影本来就是让人fantasy一番的,要那么多真实干嘛……两部电影虽然都是黑白片,都属于老得不能更老的老电影,但演员们的演技却甩很多现代演员一条街都不止,令我由衷佩服。而且那时演员们的优雅,都是发自骨子里的,令我倾慕不已!


        今晚之所以看喜剧,是因为我不耐烦自己从昨晚看《妈阁是座城》开始、然后一直弥漫到今天黄昏的悲悲切切。这几年,我的人生中已经有太多太多的悲哀和疼痛,我不想再过多地去看那些有着令人防不胜防的利剑,把我刚痊愈的心伤突然就重新划开一道口子的书或电影。I can't afford it. 而这样的轻喜剧,非但不伤人,还颇具抚慰性。


       把这首今晚让我听得烂熟、一直到这会儿我都还在边敲字边哼哼的影片中的插曲“Fascination”(意乱情迷)放这里,纪念一下今晚的快乐和享受。


       我还会定期重温这两部电影的。而且,有一天,我会躺在爱人的臂膀上,与他一起看它们。我会在他怀里没心没肺地大笑一番。他会用宠溺的眼神看着我笑得“花枝乱颤”——哦,是笑得满脸皱纹如老树皮。然而,即便是这样苍老的我,在他眼中,也会是世间最美的风景,没有“之一”。



001.jpg

002.jpg

一念及你,
地就老天就荒,
海也枯石也烂。


回复

使用道具 举报

6

主题

737

回帖

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

积分
15121

荣誉会员论坛元老

 楼主| 发表于 2020-8-3 10:22:45 | 显示全部楼层
本帖最后由 蓦然回首 于 2020-8-3 10:39 编辑

《假如爱有天意》。只能上这个不超标的版本——文武贝钢琴版。




2019.7.16

       这两天我连着重看了四部韩国经典爱情电影——全智贤主演的《触不到的恋人》(2000年上映)和《雏菊》(2006年上映),孙艺珍主演的《我脑中的橡皮擦》(2004年上映)和《假如爱有天意》(2003年上映)。我刚看完《假如爱有天意》,很久没看了,有看新片的感觉。我自己都无法相信,这样的青春片,依然可以让一个心灵充满灰飞烟灭之萧索的老太太感动不已——这个沧桑强悍的老太太,居然像一个小女孩一样哭成狗!……

      把电影的主题曲收在这里。



——————————————


D大调卡农 (Canon in D Major)





美国电影《凡夫俗子》(Ordinary People,1980上映)电影配乐版:






2019.7.17
       德国管风琴家、作曲家约翰·巴哈贝尔(或译为约翰·帕赫贝尔,Johann Pachelbel,1653-1706)的D大调卡农 (Canon in D Major)在很多影视作品中都可以听见(比如全智贤主演的《我的野蛮女友》,2001年上映),电影《假如爱有天意》(又译为《不可不信缘》或《缘起不灭》, 2003年上映)一开头就用了此曲当背景音乐……此曲有很多人用很多种乐器演绎,把此曲的一个演奏版本(英国皇家爱乐乐团演奏,1980年上映的电影 Ordinary People 中的配乐)收在这里(乐曲一开始就感觉是婚礼上新郎庄重地缓缓走向新娘,我简直看见了整个婚礼过程呢……后面则是他们的缠绵不已……唉,音乐对于我真的是第一语言,我总是会在音乐中无法自已),也可以去下面的网址听更多乐器对此曲的演绎。


10 Ways of Canon in D by Johann Pachelbel

      卡农并非特指一首曲子,其原意为“规律”,“同一旋律以同度或五度等不同的高度在各声部先后出现,造成此起彼落连续不断的模仿;一个声部的曲调自始至终追逐着另一声部,直到最后,它们会融合在一起,永不分离”,一如人世间至死不渝的爱情,相爱的两人生死相随,缠绵至极。
——————————————————

       约翰·巴哈贝尔的D大调卡农,创作时间大约是在1678至1690年之间。一开始低音乐器奏出两小节顽固八个低音,接下来三部的小提琴依次出现,低音乐器从头到尾重覆了二十八次同样八个音。一般在这一个曲子之后还附加上一首轻快的Gigue(吉格舞曲)形成一对来演出。

       要特别注解的是“卡农”,并非曲名,而是一种曲式,许多人误以为这个曲子便为“卡农”,“卡农”字面上是“轮唱”的意思,数个声部的旋律依次出现,交叉进行,互相模仿,互相追随,十四世纪便有出现这种形式的乐曲。Gigue是吉格舞曲。

       巴哈贝尔的卡农全名是《Canon and Gigue in D major for 3 violins and Basso Continuo》(为三把小提琴和通奏低音创作的D大调卡农和吉格舞曲)。巴哈贝尔的卡农约作于1680年,三百年后,魅力依然不减,成为最受现代人喜爱的器乐小品。

       因为有一部被提名为奥斯卡最佳影片奖的美国电影《凡夫俗子》(Ordinary People,1980上映)采用它作为电影配乐,这首曲子便广为人知,韩国电影《我的野蛮女友》(全智贤主演,2001年上映)同样也在场景中运用了这首作品。在日本古典音乐TV动画《金色琴弦》(2006年上映)中,也出现了这首曲子。巴哈贝尔是在意大利威尼斯时写的此音乐,用了回旋曲曲式,有无穷动音乐的元素在里面。

      婉转的曲调却并不悲痛,用28度的轮回诉说暴雨后的晴空。真像这样的感觉。雨后一尘不染的天空,湛蓝、悠远、纯净。卡农(Canon)复调音乐之一种,原意为“规律”。同一旋律以同度或五度等不同的高度在各声部先后出现,造成此起彼落连续不断地模仿,即严格的模仿对位。第一次出现的声部称“起句”,相隔一小节或两小节后出现的重复声部称“应句”,用卡农手法写成的乐曲称“卡农曲”,声乐曲中的“轮唱”亦即“卡农曲”的一种。卡农出现于十三、四世纪,后人常采用古代曲调作为卡农主题。
_________________________________________

      Pachelbel's Canon, also known as Canon in D major (PWC 37, T. 337, PC 358), is the most famous piece of music by German Baroque composer Johann Pachelbel. It was originally scored for three violins and basso continuo and paired with a gigue in the same key. Like most other works by Pachelbel and other pre-1700 composers, the Canon remained forgotten for centuries and was rediscovered only in the 20th century. Several decades after it was first published in 1919, the piece became extremely popular, and today it is frequently played at weddings and included on classical music compilations, along with other famous Baroque pieces such as Air on the G String by Johann Sebastian Bach.

——————————————————





2019.7.17

《i carry your heart with me》      
       第一次发自己电脑里的视频,居然成功了,太高兴了,哈哈!

       这是节选美国电影《偷穿高跟鞋》 (In Her Shoes,2005年上映)中的一段,是美国诗人卡明斯的一首爱情诗歌,在影片中是由妹妹(卡梅隆
·迪亚茨饰演)在姐姐的婚礼上朗诵的。 下面就是这首诗,你可以看出这首诗与传统诗歌在形式方面的不同吗?

   i carry your heart with me
      --By e e cummings
i carry your heart with me (i carry it in
my heart) i am never without it (anywhere
i go you go, my dear; and whatever is done
by only me is your doing, my darling)
                           i fear
no fate (for you are my fate, my sweet) i want
no world (for beautiful you are my world, my true)
and it's you are whatever a moon has always meant
and whatever a sun will always sing is you
here is the deepest secret nobody knows
(here is the root of the root and bud of the bud
and the sky of the sky and a tree called life; which grows
higher than the soul can hope or mind can hide)
and this is the wonder that's keeping the stars apart
i carry your heart (i carry it in my heart)

——————————————————


2019.7.17
       说到音乐的卡农和轮唱形式,我想起一首诗歌的二重唱形式。这首诗是美国诗人卡明斯(还记得上次发他的具象诗《 l (a 》吗?)的爱情诗《i carry your heart with me》。美国电影《偷穿高跟鞋》 中用了此诗。 这首诗歌被我选入了英诗赏析课程的第二单元(作为泛读诗)。

      
卡明斯的这首诗,依然没有大写字母,依然玩形式,虽然不玩具象诗的“绘画”形式,却玩起了“音乐”的“二重唱”形式,括号内和括号外的诗句,犹如两个恋人的一唱一和——彼此表白,彼此呼唤,相互呼应,恩爱缠绵。

       图片都是我为英诗赏析课程做的PPT的截屏图。好怀念诗音画三位一体的英诗赏析课程的上课时光……


选三张PPT截屏图发这里:

002.jpg


001.jpg


003.jpg


两个版本的翻译:

        你在我心里
       --E·E·卡明斯
我将你放在我的心里, (深藏在心底)
未曾离弃(不论我身处何处,不论我做了什么,亲爱的,你我如影随行)
未知命运有何畏惧,(因为你是我命定中的甜蜜)
花花世界焉有何奇, (有你的生命才有真理与美丽)
是你,让日月星辰有了永恒光彩的意义

尽管这是个深藏亘古的秘密
(然而,一番盘根错节与天际绵延相互交织所成就的美丽人生,
却早已经卓越昂扬,远远超过曾经的想望与刻意的谦藏。)
这天赐的奇异恩典,付予繁天星斗与众不同的晶透光芒
你在我心底,(永远深藏在心底)

——————————————

       我帯着你的心
      ——E·E·肯明斯
我帯着你的心,珍藏在心中
我和它永远在一起,天之涯,海之角,永远相随,亲爱的;
你中有我,我中有你,我的爱人
我不怕命运,因为你就是我的命运,我的爱人
我不需要这世界,因为你就是我美丽的世界,我真心的爱人
你是温柔神秘的月亮意味深长,太阳也总为你歌唱

这是深藏不露的秘密无人知晓
它是根之源,花之蕊,它是永恒的生命绿园,
超越精神和灵魂,直到永远,它的魔力让群星璀璨
我帯着你的心,珍藏在我心中


004.jpg

005.jpg



回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

www.5zls.com

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|武汉在路上俱乐部 ( 鄂ICP备11000556号 )

GMT+8, 2024-11-1 07:34 , Processed in 0.328235 second(s), 35 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表