本帖最后由 蓦然回首 于 2020-8-1 10:58 编辑
再次分享电影《The Shawshank Redemption》(肖申克的救赎)中的歌——莫扎特创作的著名喜歌剧《费加罗的婚礼》中第三幕伯爵夫人和苏珊娜的二重唱《晚风轻轻吹过树林》。我们不必懂得歌词,如影片中Morgan Freeman饰演的黑人老Red说“它是美到无法用言辞表达的东西”。男主安迪因不顾狱警阻止而坚持对所有人播放此曲,被关单独监禁两周,出来后他说关两周很轻松,因为有莫扎特陪伴,音乐就在他的心里和脑海里陪他,任何人无法夺走。是的,对艺术的爱,精神生活,是个人最大的财富,是任何他人夺不走的,也最能在我们痛苦绝望时给我们希望——活着多好啊,有这么美的音乐、电影、小说、绘画……以及大自然!活着,为了爱与美!活着,爱着,真好!
下面是电影《肖申克的救赎》的三段台词。第一段是安迪(Andy,用A代替)因对全体狱友播放莫扎特的音乐而被关单独监禁两周出来后到监狱食堂吃饭,他的几位狱友以及瑞德与他的一段对话,在这段对话里,瑞德明确告诫他“希望是一件危险的东西”。第二段是影片的结尾,瑞德坐公汽奔赴墨西哥与他的老朋友安迪会合时的一段内心独白。第三段是黑人老囚犯瑞德听到歌声后的内心独白。
第一段: * ―You couldn't play something good, huh? Like Hank Williams? A ―They broke the door down before I could take requests. ―Was it worth two weeks? A ―Easiest time I ever did. ―Oh, shit ! No such thing as easy time in the hole. ―A week in the hole is like a year. ―Damn straight. A ―I had Mr. Mozart to keep me company. ―So they let you tote that record player down there, huh? A ―It was in here. (point at his head) In here. (point at his heart) That's the beauty of music. They can't get that from you. Haven't you ever felt that way about music? ―Well, I played a mean harmonica as a younger man. Lost interest in it, though. Didn't make much sense in here. A ―Here's where it makes the most sense. You need it so you don't forget. ―Forget? A ―Forget that there are places in the world that aren't made out of stone. There's something inside that they can't get to, that they can't touch. That's yours. ―What are you talking about? A ―Hope. ―Hope. Let me tell you something, my friend. Hope is a dangerous thing. Hope can drive a man insane. It's got no use on the inside. You'd better get used to that idea. A ―Like Brooks did?
翻译: ――你就不能播放点好东西,恩?比如汉克·威廉姆斯的歌? 安迪:在我能接受点歌之前他们(注解:指监狱的警卫们)就破门而入了。 ――那值得两个星期(的单独禁闭)吗? 安迪:是我一生中最轻松的时间。 ――哦,瞎说!在独囚室里根本没轻松时间这回事。 ――在独囚室里呆一周就象是一年。 ――太对了。 安迪:我有莫扎特先生做伴。 瑞德:这么说他们让你把唱机带到独囚室去了? 安迪:音乐在这里!(指着自己的头)在这里!(指着自己的心)那就是音乐的美。他们从你那里夺不走的。关于音乐,你们从没有过这样的感觉吗? 瑞德:哦,年轻时我吹过一阵口琴。早就对它失去兴趣了。在这里(注解:指监狱里)音乐也没什么意义。 安迪:这里恰恰是音乐最有意义的地方。你需要音乐来让你不忘记。 瑞德:忘记? 安迪:忘记世界上有些地方不是由石墙筑成的。在你内心深处有的东西他们是无法接近的,他们无法触及。那完全是你自己的。 瑞德:你在谈什么呀? 安迪:希望。 瑞德:希望。朋友,我告诉你吧,希望是危险的东西,希望可以使人发疯。你内心的希望毫无用处。你最好记住这点。 安迪:象老布那样吗?(注解:老布是个老囚犯,因为对人生丧失希望而上吊自杀)
_____________________________
第二段: * “Get busy living or get busy dying”. That's goddamn right. For the second time in my life I'm guilty of committing a crime. Parole violation. Of course I doubt they'll toss up any roadblocks for that. Not for an old crook like me. I find I'm so excited I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it's the excitement only a free man can feel. A free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can make it across the border. I hope to see my friend and shake his hand. I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope…
翻译: “忙着活还是忙着死。”(注解:这是安迪说过的话)说得太好了。在我一生中我第二次犯罪:违犯假释罪。当然我想警方也不会设路障来抓我,我这样的糟老头他们也没兴趣了。我发现自己(坐车时)如此激动以致于无法安静地坐着,也无法静心去想什么。我想只有自由人才会有这样的激动吧。自由人踏上一个长长的旅途时,一切都是不确定的,他才会有这样的激动。我希望可以成功穿越边境。我希望再次看见我的老友(安迪)并握住他的手。我希望太平洋与我梦想中的一样蔚蓝。我希望……
_____________________________
第三段: Red:I have no idea to this day what those two Italian ladies were singing about. Truth is, I don't want to know. Some things are best left unsaid. I like to think it was something so beautiful it can't be expressed in words and makes your heart ache because of it. I tell you, those voices soared, higher and farther than anybody in a gray place dares to dream. It was like abeautiful bird flapped into our drab cage and made those walls dissolve away. And for the briefest of moments every last man at Shawshank felt free.
翻译: 瑞德:我不知道这天这两个意大利女士唱的是什么。其实我也不想知道。一些事情还是不说出来的好。我乐于去相信它是美到无法用言辞表达的东西,它使你的心疼痛。我对你说吧,这些声音飞扬而上,比这个灰色的地方的任何人所敢于梦想的还要高还要远。它就象只美丽的鸟儿振翅飞进我们这个单调乏味的牢笼,使高墙消失。在那一片刻间肖申克监狱的每一个人都感觉到了自由。
上图三张(非电影截图):
音乐是能让人心灵飞翔、遨游的。再发两个版本的门德尔松的歌《乘着歌声的翅膀》,也属于重发了,好歌需要定期重听。
此歌创作于1836年。这首歌的歌词是海涅的一首抒情诗。全曲以清畅的旋律和由分解和弦构成的柔美的伴奏,描绘了一幅温馨而富有浪漫主义色彩的图景--乘着歌声的翅膀,跟亲爱的人一起前往恒河岸旁,在开满红花、玉莲、玫瑰、紫罗兰的宁静月夜,听着远处圣河发出的潺潺涛声,在椰林中享受爱的欢悦、憧憬幸福的梦…… 曲中不时出现的下行大跳音程,生动地渲染了这美丽动人的情景。
歌词: 乘着这歌声的翅膀 亲爱的随我前往 去到恒河的岸旁 最美丽的好地方 那花园里开满了红花 月亮在放射光辉 玉莲花在那儿等待 等她的小妹妹 玉莲花在那儿等待 等她的小妹妹 (紫)罗兰微笑地耳语 仰望着明亮的星 玫瑰花悄悄地讲着她芬芳的心情 那温柔而可爱的羚羊 跳过来细心倾听 远处那圣河的波涛 发出了喧嚣声 远处那圣河的波涛 发出了喧嚣声 我要和你双双降落 在那边椰子林中 享受着友谊和安静 做甜美幸福的梦 做甜美幸福的梦 幸福的梦
感恩自己还活着 感恩自己还爱着 …… |