二:死之浪漫
清明前去九峰烈士陵园为父亲上坟,再次细思“死亡”这个“哲学命题”。
王瑞芸说:“对于人而言,最重要的是什么?到头来不过就是两件事,生与死。文学不能只管一半——描写些爱啊,欲啊,贪啊,嗔啊,恩啊,仇啊……最后让想要的得到了,然后,再去瞄准下一个目标,接着上演新一场的闹剧,没完没了,而根本不去考虑另一半。结果,正像一位哲人那么讽刺的:我们活着,好像不会死一样;我们死时,好像没有活过一样。”
子曰“未知生,焉知死?”,只要认真地生活,专注而投入地“爱我所爱”,把人生遗憾减到最少,那么何惧死亡?
生的意义和价值在于“爱”,而爱从来就有两面性,受得了多大的苦,才享得了多大的甜。幸福本身,就包含快乐和悲哀两方面,而非仅仅只是快乐。把爱与生、爱与死、生与死的相互依存关系研究、感悟到极致的作家,非泰戈尔莫属。信手从《飞鸟集》中拈来几首短诗:
267
死亡隶属于生命,正与生一样。 举足是走路,正如落足也是走路。 Death belongs to life as birth does. The walk is in the raising of the foot as in the laying of it down.
268
我已经学会在花与阳光里微语的意义。
——再教我明白你在苦与死中所说的话吧。 I have learnt the simple meaning of thy whispers in flowers and sunshine ---teach me to know thy words in pain and death.
277 当我死时,世界呀,请在你的沉默中,替我留着“我已经爱过了”这句话吧。 One word keep for me in thy silence, O World, when I am dead, "I have loved."
278
我们在热爱世界时便生活在这世界上。 We live in this world when we love it.
281
我将死了又死,以明白生是无穷无尽的。 I shall die again and again to know that life is inexhaustible.
287
爱的痛苦环绕着我的一生,象汹涌的大海似地唱;
而爱的快乐却象鸟儿们在话林里似地唱着。 Love's pain sang round my life like the unplumbed sea,
and love's joy sang like birds in its flowering groves.
288
假如您愿意,您就熄了灯吧。 我将明白您的黑暗,而且将喜爱它。 Put out the lamp when thou wishest. I shall know thy darkness and shall love it.
290
总有一天,我要在别的世界的晨光里对你唱道:
“我以前在地球的光里,在人的爱里,已经见过你了。” Some day I shall sing to thee in the sunrise of some other world, "I have seen thee before in the light of the earth, in the love of man."
301 您的阳光对着我的心头的冬天微笑,
从来不怀疑它的春天的花朵。 Thy sunshine smiles upon the winter days of my heart,
never doubting of its spring flowers.
312 我们将有一天会明白,死永远不能够夺去我们的灵魂所获得的东西。 因为她所获得的,和她自己是一体。 We shall know some day that death can never rob us of that which our soul has gained,
for her gains are one with herself.
314 主呀,当我的生之琴弦都已调得谐和时,
你的手的一弹一奏,都可以发出爱的乐声来。 When all the strings of my life will be tuned, my Master,
then at every touch of thine will come out the music of love.
315 让我真真实实地活着吧,我的上帝。这样,死对于我也就成了真实的了。 Let me live truly, my Lord, so that death to me become true.
322 我曾经受苦过,曾经失望过,曾经体会过“死亡”,于是我以我在这伟大的世界里为乐。 I have suffered and despaired and known death and I am glad that I am in this great world.
生同衾,死同穴,才是世上最浪漫的爱情。
所有轻浮的爱情游戏,比如暧昧、艳遇、调情、风流韵事,等等,
在厚重的“风雨同舟,同甘共苦,相濡以沫,生死相依”面前,
都变得无聊、可笑、低级、乏味、轻如鸿毛!
在九峰烈士陵园里所有的碑中,最令我羡慕的是这块(为尊重死者,把名字和合影马赛克化):
当初我想为父亲刻“来了,爱了,走了”的碑文,
被家人一致否决,认为太文青,缺乏严肃和成熟,
结果最后刻的是很通俗化的大众碑文,歌颂他一生的人品,
令我总不乏遗憾,那么那六字“箴言”就留给我自己百年之后用吧……
其实,如果不能与自己的爱人葬在一起,
那么,我倒是更愿意死后骨灰撒荒山里,不要有任何坟墓或墓碑——
来于尘土,归于尘土。
爸爸,有一天我们终会相聚……
我觉得这块碑与我那六字碑文有“异曲同工之妙”
|