和好玩的人一起在路上...
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
中国记者就钓鱼岛问题将美国发言人问傻了!
8月29日,美国国务院新闻发言人维多利亚·纽兰在例行记者会上谈及钓鱼岛问题时,将钓鱼岛称为「尖阁诸岛」,即日本当局对钓鱼岛及其周边附属岛屿的称谓。 在例行记者会上,有中国记者向纽兰提问,美方如何认定钓鱼岛名称,是中方的「钓鱼岛」,还是日方的「尖阁列岛」?纽兰立时表情显得尴尬,她在翻阅了手头的资料后表示,是日方的「Senkakus」,即「尖阁」发音的英文複数形式。 记者随后追问,美国一方面表示不在钓鱼岛主权问题上站队,另一方面又声称适用于《美日安保条约》,这是否矛盾?纽兰显得更加尴尬,无法做答,最终示意提问下一个问题。 以下为央视新闻实录: 记者:美国对该岛的正式称呼是什麽?是尖阁诸岛还是钓鱼岛,还是两者皆可? 纽兰:我得来翻翻我的作弊小抄,因为这个问题比较複杂。 记者:那你翻到了麽? 纽兰:我要找到确切的。(翻看手头的资料)我们之前就说了,我们称之为「尖阁诸岛」。希望这回答了你的问题。不过我们不站队,我们一直在强调这一点。 记者:你们不站队,但同时又认为,这些岛屿适用于《美日安保条约》,对吧? 纽兰:是的,我们一直在说,它适用于1960年《美日安保条约》第五章内容。 记者:你觉得两者矛盾麽?因为我个人觉得,这是矛盾的。你刚说美国不在钓鱼岛主权上站队,但同时这些岛屿又适用于《美日安保条约》,而该条约只保护日本领土。 纽兰:但这是因为自1972年尖阁诸岛作为冲绳的一部分归还日本后,一直处于日本政府的实际控制下。 记者:那我换种问法,你是否认为钓鱼岛是日方领土? 纽兰:再次说明,我们在这个岛屿问题上不站队。不过我们认为它们确实适用于《美日安保条约》。 记者:所以你的意思是这些岛屿是日本管辖……(被打断) 纽兰:我想这个问题已经回答过了,下一个。 |