武汉在路上俱乐部

 找回密码
 立即注册
楼主: 断脚狼

[转帖]阎月君的诗

[复制链接]

593

主题

1万

回帖

37万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

积分
375105

荣誉会员活跃会员灌水之王论坛元老

发表于 2011-9-27 12:40:00 | 显示全部楼层

其实我认为,

很多歌词写得实在是好啊!

可以算作诗吗!?

 

我最难跨越的不是路途的遥远,而是某些个女人的美。
回复

使用道具 举报

393

主题

4811

回帖

13万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

积分
130243

荣誉会员论坛元老

发表于 2011-9-27 13:03:00 | 显示全部楼层
以下是引用茬子在2011-9-27 12:40:00的发言:

其实我认为,

很多歌词写得实在是好啊!

可以算作诗吗!?

 

很深刻的问题呀,哈哈。

哪里有热闹哪里就有茬子。

 

有些歌旋律好,歌词听不清,等后来拜读了,发现远配不上曲子,举例:香水有毒

也有歌词写得极好的,曲子却不入耳。古诗谱曲就不说了,徐志摩的诗谱出的曲子好象也不能流行样的。

 

茬子推荐几首写得好的歌词来。

 

追随你的背影走在路上 有一天我也将成为背影
回复

使用道具 举报

393

主题

4811

回帖

13万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

积分
130243

荣誉会员论坛元老

发表于 2011-9-27 13:08:00 | 显示全部楼层

《童年》《祈祷》这两首歌,词曲俱佳。

追随你的背影走在路上 有一天我也将成为背影
回复

使用道具 举报

593

主题

1万

回帖

37万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

积分
375105

荣誉会员活跃会员灌水之王论坛元老

发表于 2011-9-27 14:23:00 | 显示全部楼层
Almost heaven
  West Virginia
  Blue Ridge Mountains
  Shenandoah River
  Life is old there
  Older than the trees
  Younger than the mountains
  Growing like a breeze
  Country roads take me home
  To the place I belong
  West Virginia
  Mountain Mama
  Take me home country roads
  All my memories
  Gather 's round her
  Miner's Lady
  Stranger to blue water
  Dark and dusty
  Painted on the sky
  Misty taste of moonshine
  Teardrops in my eyes
  Country roads take me home
  To the place I belong
  West Virginia
  Mountain Mama
  Take me home country roads
  I hear her voice in the morning hour she calls me
  The radio reminds me of my home far away
  And drivin' down the road
  I get a feelin'
  That I should have been home
  Yesterday yesterday
  Country roads take me home
  To the place I belong
  West Virginia
  Mountain Mama
  Take me home country roads
  sing it with me
  Country roads take me home
  To the place I belong
  West Virginia
  Mountain Mama
  Oh mama
  Take me home country roads
  Take me home down country roads
  Take me home down country roads 
我最难跨越的不是路途的遥远,而是某些个女人的美。
回复

使用道具 举报

593

主题

1万

回帖

37万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

积分
375105

荣誉会员活跃会员灌水之王论坛元老

发表于 2011-9-27 14:27:00 | 显示全部楼层

All my bags are packed.
I'm ready to go.

I'm standing here outside your dorr.
I hate to wake you up to say goodbye.


But the dawn is breaking it's early morning.
The tax is waiting he's blowing his horn.
Already I'm so lonesome I could cry.

 

So kiss me and smile for me.
Tell me that you'll wait for me.
Hold me like you'll never let me go.


I am leaving on a jet plane.
Don't know when I'll be back again.
Oh! Babe I hate to go.

 

There's so many times I've let you down.
So many times I've played around.
I tell you now they don't mean a thing.


Every place I go I'll think of you.
Every song I sing I'll sing for you.
When I came back I'll bring your wedding ring.


So kiss me and smile for me.
Tell me that you'll wait for me.
Hold me like you'll never let me go.


I am leaving on a jet plane.
Don't know when I'll be back again.
Oh! Babe I hate to go.


Now the time has come to leave you one more time.
Let me kiss you, then close your eyes.
I'll be on my way.


Dream about the days to come when I won't have to leave alone.
About the times I won't have to say.

我最难跨越的不是路途的遥远,而是某些个女人的美。
回复

使用道具 举报

393

主题

4811

回帖

13万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

积分
130243

荣誉会员论坛元老

发表于 2011-9-27 14:44:00 | 显示全部楼层

英文歌词鉴赏是不是应该请你的灯光老师出山点评咧?

追随你的背影走在路上 有一天我也将成为背影
回复

使用道具 举报

425

主题

5793

回帖

35万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

积分
350093

荣誉会员论坛元老

 楼主| 发表于 2011-9-27 20:25:00 | 显示全部楼层
以下是引用菊花毒在2011-9-27 9:08:00的发言:

 

断狼,三篇回帖写得很好!一大早来我甚至被感动了(并不是因你对我这个id念念不忘的尊重之意,而是你对新诗的认真理解和有意无意间流露出的执着)。横刀的最后一篇回帖文理斐然,看似非常有道理,却大部分都是感性的说理。论据冠冕而实际上站不住脚,至少没有站在自己真正的感受和妙悟、理解上,看完了让我不仅对新诗不理解,对古诗也懵懂了。比如陈寅恪侄女的一个例子,原诗本来格律严谨,措辞意境上都是对古诗亦步亦趋的模拟习作,一个小儿女家家的描花游戏,本来当不得太真。改一个字,难道就是真情实感了。原本任何事物变则通、通则久,诗歌到了白话文却成了真正的楚河汉界,几乎再无处也无法追踪蹑影。纵有深情绵缈而无可托者,纵有千古抱负而无可说者,纵有幽愤苦楚而无可拟者,纵有比喻象征实不必言者也。若又真要回到古体的形式表达你今天肥腻又实在的情仇爱恨那可真是行太监之实硬要扮对食之名了,就算果真有两句古人的佳话被你改头换面以为他人莫可知之又有何趣味呢?若要在古代的音节里装今天的衣食住行,不仅比不得贾珍的不胜感激之至的令人瞠目结舌,甚至比不得小燕子的之乎者也逗乐;若要在现代诗行里补丁一些唐韵风骚的名讳,像什么阎月君之流,不仅比不上西昆的剽窃模拟,甚至比不得镶嵌西洋文字装点学问的直率可爱。你以为模拟旧洋西服打补丁可笑,嵌套两句白居易之名、千古风流之句就不是同样的可怜又可悲吗?——但,难道历史就这样断了吗?我不知道,是真的不知道。不过,套用中国书画里的思路:笔断意连。相信新诗从来都没有真正断裂过,写诗和看诗都需要悟性,而悟性也来自于深厚的体验和知识根基。我理解你的诗,一是因为我自己本来就爱读点诗,二是因为我有一点农村生活的体验。当然,更重要的恐怕是愿意和有能力去理解。

但,新诗仅仅是韵律问题吗?我说不明白新诗为什么抛弃了韵律,我更多的意思恰恰不是说新诗也应该两句或者几句的尾部押个韵这么为节奏而节奏的。永明律在总结的时候已经有了大量精彩纷呈的实践了,让我在毫无对象的前提下大谈恋爱,我虽有这么无聊甚至无耻,但你真以为我有雌雄同体的能力呀?!诗歌同源问题还在其次,至少老祖宗在写诗经的时候是没有给自己强加上振兴诗歌的重任,一切闻所闻而吟,见所见而歌。但古诗的确最深远的地方是比兴,最妩媚的地方也是协律。韵律这一点西方也是一样,我还很清楚的记得《英国文学史》上英国诗人William·Blake的the tiger。因为当年老师朗读的时候带着激情的ab抑扬格的韵律,虽然听不懂也能感到异国他乡的浪漫纯真。东西方诗、乐都有过难分难舍的热恋期,可是他们也都曾经为了坚守自己的忠诚而分道扬镳过。因为音乐是可以抛开语言的差异,但诗歌却不可以,打个不恰当的比方,音乐是美化了的云端仙子,仙子是万能的,她可能在我们的情绪氛围里沉潜;而诗歌是平凡女子里的海伦,在我们的生活节奏里招摇。美得要有特点又还是凡胎俗骨,这太难了!读诗的人好比看见人家的老婆,大多数人只能惊艳一声,但你虏掠回家势必会遇到理解共鸣、心灵沟通的障碍。所以徐志摩对the tiger的翻译,即便苦思冥想、极尽押韵之能事,也只能落得泪眼问花花不语、美人垂泪到天明的结局。同源同种的照样会遇到创作与阅读、传播的障碍。关于比兴,并非言志抒情、比喻象征就能一言一敝之。在中国古代这方面可是走了很长的路。从桃之夭夭的新嫁娘、佩秋兰的忠情君子,到银汉迢迢暗度的痴男怨女、绿水扬波的竹林散客;到一去紫台连朔漠的孤魂,我欲上天揽明月的疯子;到故烧高烛照红妆的风流才子、澄江一道月分明的佛儒……古诗的路走的虽然长,但步步生莲,每一步都有可圈可点的地方,无论大漠孤河、飞沙走石也好,平康春闺、深巷杏花也罢,人们彼此感动并深情脉脉、风情万种,在矫情里刻骨铭心,在脱俗里笔墨助笑。总之,人们情性尚在,畏心尚存。今天我们还敬畏什么?几个人敢拍着胸脯说自己心里还有真爱呢?执着的到是有几个,野心勃勃的,早把那点风花雪月蹂躏成了姽婳将军林四娘了。

诗歌该怎么走?我觉得还是顺其自然吧。后贤兼旧制,历代有清规,且走且看,也许哪一天就是众里寻他千百度,蓦然回首,那人恰在灯火阑珊处了……

[此贴子已经被作者于2011-9-27 9:11:54编辑过]

      你能如此认真的回帖,我很感动呢。你原来的那句话我也没有误解,我们都没想过真要复古。你能把说理的文字写的这么好玩,这功夫我一直很佩服的。为文需放荡,这也是听你说的。记得你在论坛发过一张书呆子照,看上去比我还木头,是不是内心跟外表反差很大啊?

      有一点点小误解,我其实真的不执着,现在我女儿的成绩好不好远比我写不写诗重要,这才是正常的生活态度。

      你的ID太多了,对哪个念念不忘呢?我想我更愿意记住雪攀,用菊花毒只不过你现在正在用,也许是你最喜欢的吧。至于大家普遍叫的小傻,我想恐怕是你最想忘掉的吧。

断脚狼博客:http://blog.sina.com.cn/u/1574285277
回复

使用道具 举报

593

主题

1万

回帖

37万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

积分
375105

荣誉会员活跃会员灌水之王论坛元老

发表于 2011-9-28 09:15:00 | 显示全部楼层

 

为文需放荡

我最难跨越的不是路途的遥远,而是某些个女人的美。
回复

使用道具 举报

250

主题

1万

回帖

86万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

积分
863950

荣誉会员论坛元老

发表于 2011-9-28 19:29:00 | 显示全部楼层

大伙儿争论的好好阿!好多高水瓶,过瘾。。

为文需放荡?何解呀?

我看青山多妩媚,料青山见我应如是。
回复

使用道具 举报

425

主题

5793

回帖

35万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

积分
350093

荣誉会员论坛元老

 楼主| 发表于 2011-9-28 21:25:00 | 显示全部楼层
以下是引用三流匠心在2011-9-28 19:29:00的发言:

大伙儿争论的好好阿!好多高水瓶,过瘾。。

为文需放荡?何解呀?

这个要菊花毒老师来解释咯,我大概明白她的意思,但不敢胡乱解释。

断脚狼博客:http://blog.sina.com.cn/u/1574285277
回复

使用道具 举报

250

主题

1万

回帖

86万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

积分
863950

荣誉会员论坛元老

发表于 2011-9-29 14:06:00 | 显示全部楼层
以下是引用断脚狼在2011-9-28 21:25:00的发言:

这个要菊花毒老师来解释咯,我大概明白她的意思,但不敢胡乱解释。

你是大概明白阿,呵呵,我也明白大概。

我看青山多妩媚,料青山见我应如是。
回复

使用道具 举报

14

主题

22

回帖

2586

积分

新手上路

Rank: 1

积分
2586
发表于 2011-9-29 16:37:00 | 显示全部楼层

一直看着写诗的人们,这地方好像只有断脚狼略近诗道。

 

欣赏的提高是自身学养的投射呢,

 

如会鉴玉,方可能雕琢传奇。

 

三流朋友是专程来搞笑的吧,

 

像个粗鄙的小学生,倒真希望你是怀着嫉妒。

 

 

生命如纯色琉璃
以烈火剔其杂质,
以流水明其清澈,
方有妙转三千
回复

使用道具 举报

250

主题

1万

回帖

86万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

积分
863950

荣誉会员论坛元老

发表于 2011-9-29 19:00:00 | 显示全部楼层
以下是引用宋晚晴在2011-9-29 16:37:00的发言:

一直看着写诗的人们,这地方好像只有断脚狼略近诗道。

 

欣赏的提高是自身学养的投射呢,

 

如会鉴玉,方可能雕琢传奇。

 

三流朋友是专程来搞笑的吧,

 

像个粗鄙的小学生,倒真希望你是怀着嫉妒。

 

 

三流不是专程来搞笑的,

 

俺真个是粗鄙的小学生,倒并不会怀着嫉妒。俺胸大无脑。

 

另,,这地方好像并不只有断脚狼略近诗道的。

我看青山多妩媚,料青山见我应如是。
回复

使用道具 举报

418

主题

5423

回帖

14万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

积分
145817

荣誉会员论坛元老

发表于 2011-9-29 22:57:00 | 显示全部楼层

古体诗词实在不是现代人写的,没有语境了

 

写点现代诗就行了

我爱猪头 胜过乳头
回复

使用道具 举报

28

主题

744

回帖

5万

积分

新手上路

Rank: 1

积分
56602
发表于 2011-9-30 12:59:00 | 显示全部楼层
以下是引用醉棋横刀在2011-9-27 9:43:00的发言:
不好装解地说,陈寅恪侄女那两句就算改成了“蚕”,俺看着通篇还是“虚假词”。这可能是时代不同的缘故,陈小现在八十多岁,她写下这两句的时候也兴许是个古意盎然的时代?

不仅是诗歌,文学作品应该表达真情实感,这个论点没有问题。只是这个例子你自己可以把两个字带进去读一读,感受一番。如果您真认为蚕字既不拗口又仿佛是“吴姬压酒唤客尝”的压字,如闻其声、如见其影,那我也无话可说。另,真情实感的传达有太多种方式,光这个话题就是深不可测的。我特别怕在自己一知半解的领域里胡说八道的人,除了训练出一副伶牙俐齿的自我感觉良好外乏善可陈。

所以,我们没有交集,就此打住。

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

www.5zls.com

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|武汉在路上俱乐部 ( 鄂ICP备11000556号 )

GMT+8, 2024-9-29 17:39 , Processed in 0.072785 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表