跃过山丘 发表于 2014-8-16 11:01:00

<p><font size="5">&nbsp;</font><font size="4">有人说我经得起挫折,耐得住磨难,算得上一条硬汉;看不得世间不平和触动我神经的奸恶之事,必仗义直言或奋勇攻之。其实我十分汗颜,我并非事事直言,明哲保身才是多数,我也有胆怯及温和柔软的一面。有时连看一场电影电视的激情处场面就能迅间热泪盈眶,甚至听一段歌曲就能泪奔。你说我槐不槐?我忍不住从心眼里对自已耻笑…<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 性情中人必是多情的人,人间繁杂必有关情之处;喜怒哀悲那有预感?不过率性而为吧。<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;当然,这样的场景常常发生在柔情似水的卧室,知我的老妻那里会取笑,又是常挂嘴边的那句:铁汉柔情……这句我爱听!其实这句似嗔似怪地女子娇媚,那个男人又不爱听呢?不过是狐狸精的一种妖娆伎俩罢了…<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;本集『那些听着让眼睛湿润了的老歌…』能不能与你产生共鸣呢?我不得而知,也不想知晓,我只管启迪我之柔情,我爱大自然我爱我之所爱,已足够。<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 三流听歌的特点向来是随性而来的东猎西渔,没有长性,绝不肯束缚式的专攻;不着边际的在浩瀚的音乐世界里东游西逛,艺术所得自然是东鳞西爪、所知有限。<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 某日听李宗盛的歌曲周华健所唱的〖鬼迷心窍〗,歌词:<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </font></p>
<p><font size="4">&nbsp;曾经真的以为人生就这样了;平静的心拒绝再有浪潮;斩了千次的情丝却断不了;百转千折它将我围绕;有人问我你到底哪里好;这么多年我还忘不了;春风再美也比不上你的笑;没见过你的人不会明了;是鬼迷了心窍也好;是前世的姻缘也好;然而这一切已不再重要;如果你能够重回我怀抱;是命运安排也好... <br/></font></p>
<p><font size="4">&nbsp;&nbsp;</font></p>
<p><font size="4">&nbsp;很煽情的歌词,看来却有点极端和虚假,我常常会怀疑也算有点儿才气的李宗盛只会拿自已与林忆莲的一段破旧情说事儿,莫非除此外就已江郎才尽?<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 其实听歌听的是自己的心情。当年第一次听到这首歌,曾热泪盈眶。此次重听已味同嚼蜡,只激起我写一篇音乐帖的兴趣。<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 时不时仍会不禁想念起那些回忆里经久不衰的好歌好音乐,他们曾经陪伴我们渡过一段美好的日子,他们也许早已淡出我们的视线,欣喜的是也有钟爱的声音再度重现。<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 有5000多年历史的中国有没有像西方的巴赫、莫轧特那样举世闻名的音乐家?没有。是不是我们中国人的音乐天赋太底?决不是!主要与中国的文化有关,中国人(主要是汉族人)尊崇儒学;而儒学与音乐崇尚格格不入,它压抑人的个性,抑制人的发挥,而好音乐是张扬个性的。所以,中国没有好的音乐家,没有好的音乐作品,这就是根本原因。<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 音乐世界是一个充满了奇迹的所在,有一夜爆红的偶像,也有历久弥新的经典。在你的收藏里又有哪些久违的声音,令你念念不忘……?在人生的每段时间,总会有那么一首歌,字字句句唱出你的生命故事。无论是快乐苦痛,记忆会随着歌曲游走一遍,忍不住一遍又一遍的听。&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </font></p>
<p><font size="4">&nbsp;又一个夏天迅间溜走,周遭又充斥着一群软妹子们年轻的声音,每时每刻都在涌现出无数的新声音和新鲜的旋律,又有多少能够让你耳朵一亮,保存进你的播放列表?实在很少……<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 我一直觉得一个人听的音乐是他内心的映射,不知道大家和五年前,十年前的自己是否已经有了不同的喜好?不过我好像是没有变化呢……佛又回到了从前,不变的依旧是那个纯净。<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 每个世代总有自己专属的流行音乐,当那熟悉的旋律响起时,已不再是好不好听、而是它所释出的记忆,会瞬间将你拉回到年轻时光,筛选出来的都是宝石,迅即把人拉回到那既遥远又好似昨天的年轻岁月。这些经典金曲都是值得被珍藏的。<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 有些记忆不用回忆就能想起,有些旋律不管你听或不听它都在那里,有一个人你看到他会突然变沉默,有一首歌你听到它会突然很难过,让我们在这些旋律中触摸泛黄的岁月,伴着丝丝涟漪慢慢地慢慢地沉浸其中……&nbsp;<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;……慢慢来,且容我三流慢慢地淘;慢慢地才叫淘歌。<br/></p></font>
[此贴子已经被作者于2014-8-16 12:55:18编辑过]

跃过山丘 发表于 2014-8-16 13:11:00

<p>Richard Marx(理查德·马克斯)是另一位在世界杯足球赛开幕式上让亿万人瞩目的人物,不过与拉丁小子Ricky Martin所不同的是:他唱的不是世界杯主题歌,而是美国国歌。</p>
<p>那是在1994年的美国世界杯开幕式上,Richard Marx作为当时美国流行乐坛的代表,在几万名观众聚集的体育场里引吭高歌《星条旗永不落》,请注意,当时体育场里除了 Richard Marx的歌声之外,全场一片寂静,鸦雀无声,连伴奏都没有,完全是清唱!一名摇滚乐歌手,把国歌唱得跟流行歌曲一样动听,这是Richard Marx的绝活,这种大胆之极的举动我也想得出来,但大概只有美国人才敢做得出来。在我们都在为他捏一把汗的时候,Richard Marx毫无瑕疵地完成了这一壮举,令人久久难以忘怀。 </p>
<p>(我常想,那一年我中华也出一个马克斯式的人才,在中国土地召开的世界杯足球赛开幕式上也用精典艺术的唱法高歌一曲我中华的国歌?我想,那日子也不会太远…)<br/>Richard Marx不仅歌唱得好,他还能自己创作写歌,《Right Here waiting》就是他自己写的一首名曲。世界上其他地方的歌手也纷纷用他的曲调重新填词翻唱,比如香港歌星钟镇涛的《红叶斜落我心寂寞时》。</p>
<p>&nbsp;</p>http://www.xiami.com/widget/6249500_1835292,_235_190_800000_008080_0/multiPlayer.swf

跃过山丘 发表于 2014-8-16 13:20:00

<p>1991年9月9日,Richard Marx举办了令人难以置信的音乐会,一天之中,他飞行在纽约(New York)、华盛顿(Washington)、克里弗兰(Kleveland)、芝加哥(Chicago)和洛杉矶(Los Angeles)五大城市间作马拉松式的巡回演出。后来,这天被摇滚乐坛称为“理查德日”而载入史册。 <br/></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Richard Marx曾经多次荣获各种奖项。1987年,《滚石》杂志授予其“最佳男声新星奖”。1988年,《演艺》杂志授予其“最佳艺术新人奖”。1988年和1989年,他两度夺得格莱美“最佳摇滚男声演唱”大奖。1990年1月,Richard Marx被美国音乐界评为“最受欢迎男歌星”。 </p>
<p>&nbsp;</p>http://www.xiami.com/widget/6249500_1835334,_235_190_800000_008080_0/multiPlayer.swf

跃过山丘 发表于 2014-8-16 13:23:00

<p><font face="Verdana">理查德·马克斯</font></p>
<p>&nbsp;</p><br/>

跃过山丘 发表于 2014-8-16 13:29:00

<p>歌词: No I can't forget this evening (我无法忘记今晚)<br/>Or your face as you were leaving (当你离去时的脸庞)<br/>But I guess that's just the way The story goes (但我想,那就是故事的结局)<br/>You always smile but in your eyes (你一直保持着微笑,但你的眼睛)<br/>You sorrow shows ,Yes it shows (却掩饰不住悲哀,是的,那是悲哀)<br/><br/>No I can't forget tomorrow (我无法忘记明天)<br/>When I think of all my sorrow (当所有的哀愁又涌上心头)<br/>When I had you there ,But then I let you go (我曾经拥有你,而现在我却让你离开)<br/>And now it's only fair,That I should let you know (在这别离的时刻,我应该让你知道)<br/>What you should know (让你知道你该知道的事)<br/><br/>I can't live, If living is without you (我无法生存,如果生命中没有你)<br/>I can't live, I can't give anymore (我无法生存,我已再不能忍受)<br/>I can't live, If living is without you (我无法生存,如果生命中没有你)<br/>I can't live, I can't give anymore (我无法生存,我已再不能忍受)<br/><br/>Well I can't forget this evening (我无法忘记今晚)<br/>Or your face as you were leaving (当你离去时的脸庞)<br/>But I guess that's just the way The story goes (但我想,那就是故事的结局)<br/>You always smile but in your eyes (你一直保持着微笑,但你的眼睛)<br/>You sorrow shows,Yes it shows (却掩饰不住悲哀,是的,那是悲哀)<br/><br/>I can't live, If living is without you (我无法生存,如果生命中没有你)<br/>I can't live, I can't give anymore (我无法生存,我已再不能忍受)<br/>I can't live, If living is without you (我无法生存,如果生命中没有你)<br/>I can't live, I can't give anymore (我无法生存,我已再不能忍受)<br/>I can't live, If living is without you (我无法生存,如果生命中没有你)<br/>I can't live, I can't give anymore (我无法生存,我已再不能忍受) </p>
<p>&nbsp;</p>http://www.xiami.com/widget/6249500_1191418,_235_190_800000_008080_0/multiPlayer.swf

跃过山丘 发表于 2014-8-16 13:33:00

<p>《我无法忘记今晚》<br/>&nbsp;<br/>说起这首《Without You》的歌曲也确实够具传奇色彩的,就在这首歌因为Harry Nilsson翻唱成热门金曲之后的没多久,作者Pete Ham就于1975年自杀身亡,而八年之后另一位作者Tom Evans居然也走上了同样的不归路。更为神奇的是在1994年1月15日,当歌手Mariah Carey再度翻唱这首经典歌曲时,Harry Nilsson却在睡梦中过世,Mariah Carey的《Without You》刚好登陆英国榜成为冠军,成为她的传世经典作品之一。<br/></p>
<p>我挺玛丽亚·凯莉。 &nbsp; </p>
<p>&nbsp;</p>
<p>(Mariah Carey),美国著名女歌手,音乐界的“美丽花蝴蝶”,乐坛传奇巨星,名满国际的流行乐坛天后,拥有18首冠军单曲的杰出词曲作家、演员、唱片制作人,被美国媒体誉为跨世纪天后。凭借2亿张的超高唱片销量和辉煌的音乐史记录成为有史以来销量最高的音乐艺术家之一。&nbsp;因其5个八度的高亢音域(G#2-G#7)、洛可可式的演唱技巧和过人的音乐天赋被誉为“最伟大的声音”。她是音乐史上拥有最多Billboard冠军单曲(18首)的独唱女歌手。从1990年首支单曲《Vision Of Love》夺冠至今共有79周在Billboard Hot 100单曲榜称霸。</p>
<p>&nbsp;</p><br/>
[此贴子已经被作者于2014-8-16 13:34:52编辑过]

跃过山丘 发表于 2014-8-16 13:44:00

<p>「卡萨布兰卡 」<br/></p>
<p>歌词:<br/><br/>看着《卡萨布兰卡》这部片时,我爱上了你 <br/><br/>当时汽车电影院的后排灯光闪烁不定 <br/><br/>爆米花和可乐在星光下变成了香槟和鱼子酱 <br/><br/>我们在漫长的而燥热的夏夜里尽情欢笑 <br/><br/>我以为在看《卡萨布兰卡》时,你爱上了我 <br/><br/>在点着烛光的里克咖啡馆里的吊扇下牵手 <br/><br/>我们躲在聚光灯照不到的阴影里 <br/><br/>你的眼里映着摩洛哥的月光 <br/><br/>随着电影在我那辆旧雪佛莱里变着魔术 <br/><br/>噢!卡萨布兰卡的亲吻依旧 <br/><br/>但没有了你的叹息,那吻已不成吻 <br/><br/>请来卡萨布兰卡找我 <br/><br/>随着时光流逝,我一天比一天更爱你 <br/><br/>我猜,在卡萨布兰卡有很多伤心人 <br/><br/>你知道我从未到过那里 <br/><br/>所以我不是很清楚 <br/><br/>我想我们的爱情故事不会被搬上银幕 <br/><br/>但当我不得不看着你离去,我也感受到那种伤痛 <br/><br/>随着时光流逝,我一天比一天更爱你 </p>
<p><br/>&nbsp;</p>http://www.xiami.com/widget/6249500_3415337,_235_190_800000_008080_0/multiPlayer.swf

跃过山丘 发表于 2014-8-16 13:49:00

<p>Bertie Higgins(贝蒂.希金斯),原名 Elbert Joseph Higgins,他的血管中流着葡萄牙,爱尔兰和德国的血液,有着诗人般的才情,成长于美国弗罗里达的希腊居民区。他擅长演唱热带生活和爱情歌曲,70年代末开始音乐创作,《Key Largo》于1981年完成,是Bertie在美国流行排行榜上的一次历史性突破,不但使美国乐界对它引起了注意,而且也成为了世界性的热门曲。<br/></p>
<p>1982年他的首次演唱《卡萨布兰卡》实际上使他东山再起,因为这是他自1968年落寞以来在音乐上的又一次冒险。这首歌收录在他的1982年专辑《主要乐章》中,是1982年泛太平洋区的年度最佳歌曲。也是他唯一的成功之作;这首歌曲由Bertie Higgins在 1986年录唱,又收录在1994年的唱片《Then end now》中。   </p>
<p>&nbsp;</p>
<p>因为这首歌流传很广,大家现在都把他视着是《卡萨布兰卡》中的歌曲了。<br/></p>
<p>其实《Casablanca》这首歌曲根本不是电影《卡萨布兰卡》中的音乐,歌词里出现多次的as time goes by才是《卡萨布兰卡》电影的主题曲《时光流逝》,而a kiss is not a kiss就是引用这首主题曲中的一句歌词。<br/></p>
<p>经典英文歌曲《卡萨布兰卡》(casablanca)并不是电影《卡萨布兰卡》(又名《北非谍影》)里的插曲,而是上世纪70年代由 Bertie Higgins(贝特·希金斯)在看完这部电影后有感而写出的,用的是电影的名字。有人认为《casablanca》是电影《广岛之恋》的插曲,其实不然——《广岛之恋》是五十年代的电影,而《casablanca》80年代才正式发行。《广岛之恋》中倒是有个场景,即男女主角在一个名为“casablanca”的酒吧内相见。<br/></p>
<p>Casablanca后来也被人改唱过多次。今天再听到那熟悉动听的旋律,真的又勾起对往事的丝丝回忆,勾起那种对青葱岁月的缅怀和纪念情绪。这样一首沧桑回肠的情歌,这样的一种思念和伤感,当年听来唱来却可以无忧无虑,而今天是否已经不堪回首了呢?或许今天的我们都已经长大太多,都已经有了太多的经历,闲愁时再听这首老歌,反而欲说还休呢?但是不管怎么样,Casablanca在心中也已经是一个经典,带着我们的惆怅和寄托,永远地,永远地在梦里回荡. </p>
<p>&nbsp;</p>
<p>《卡萨布兰卡》</p>
<p>&nbsp;</p><br/>

跃过山丘 发表于 2014-8-16 13:57:00

<p>影片《罗宾汉》的成功也使一位摇滚歌星从此广为人知,他就是布莱恩·亚当斯。影片的主题曲“Everything I Do,I Do It for you”成了一首红极一时的流行金曲,而MTV中布莱恩·亚当斯手抱电吉它在森林中演唱的形象也从此深入人心。<br/></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>电影《侠盗罗宾汉》主题曲:一切为你。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>电影讲述了十字军东征时期,英国人罗宾被关押在了东方。在黑暗恐怖的牢中生活了五年后,一次偶然的机会,罗宾杀死了看守并解救了两个难友,获得了宝贵的自由。其间,一个难友遇敌死去,临死前叫罗宾把遗物交给其妹玛莉亚,而另一个幸存的难友摩尔人亚森则为了报答救命之恩,紧紧地跟随在了罗宾身边。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>http://www.xiami.com/widget/6249500_2088931,_235_190_800000_008080_0/multiPlayer.swf</p>
<p>&nbsp;</p>

跃过山丘 发表于 2014-8-16 14:03:00

<p>一切为你<br/>歌词: <br/></p>
<p>Look into my eyes 看着我的双眼 <br/>You will see what you mean to me 你就会知道你对我意味着什么 <br/>Search your heart search your soul 在你的心中寻找,在你的灵魂中寻找 <br/>And when you find me there you'll search no more 当你找到我的时候,你就无须再寻觅 <br/>Don't tell me it's not worth trying for 不要告诉我那不值得一试 <br/>You can't tell me it's not worth dying for 不要说那不值得为之付出生命 <br/>You know it's true 你知道它是真的 <br/>Everything I do 我所做的一切, <br/>I do it for you 都是为你 <br/><br/>Look into your heart 看着你的心 <br/>You will find there's nothing there to hide 你会发现那里没有东西隐藏 <br/>Take me as I am take my life 取走我---就是我本身,取走我的生命吧! <br/>I would give it all I would sacrify 我会牺牲 <br/>所有 <br/>Don't tell me it's not worth fighting for 不要告诉我不值得为它而战 <br/>I can't help it there's nothing I want more 我无法控制,我无须再多 <br/>You know it's true 你知道它是真的 <br/>Everything I do 我所做的一切, <br/>I do it for you 都是为你 <br/>There's no love 那里没有 <br/>Like your love 像你的爱一样的爱 <br/>And no other 也没有其他人 <br/>Could give more love 能如你般给我更多的爱 <br/>There's no one 没有任何人 <br/>Unless you're there 除了你 <br/>All the time all the way 不管何时不管何地 <br/>Ah you can't tell me it's not worth trying for 你不能告诉我那不值得努力 <br/>I can't help it there's nothing I want more 我无法控制,我无需更多 <br/>Yeah I would fight for you 我会为你而战 <br/>I'd lie for you 为你而死 <br/>Walk the wire for you 为你赴汤蹈火 <br/>Yeah I'd die for you 为你而死 <br/>You know it's true 你知道它是真的 <br/>Everything I do 我所做的一切, <br/>I do it for you 都是为你 &nbsp;<br/></p>
<p>布莱恩·亚当斯出生在加拿大,在他事业的初期,他一直担任前 Prism 乐队 Jim Vallence 的助手。 Adams 当时为很多的加拿大乐队写了很多的歌曲,其中有 Loverboy、Bachman Turner Overdrive、Bonnie Tyler 和 Kiss 等乐队。Adams 在 1981 年的时候与 A&amp;M 唱片公司签约并与年底推出了他的处女作《Bryan Adams》(布赖恩 亚当斯),但遗憾的是,该专辑并不十分成功, 甚至没有能够成为打榜专辑。但第 2 年,他推出了他的第 2 张专辑《You Want It, You Got It》(你要,你便得到)这张专辑终于不负厚望,登上了全美排行榜。<br/>&nbsp;<br/><br/></p>
[此贴子已经被作者于2014-8-16 14:04:09编辑过]

跃过山丘 发表于 2014-8-16 14:17:00

《Amazing Grace》中文翻译为《奇异恩典》,也有人称《天赐恩宠》,是美国最脍炙人口的一首乡村福音歌曲,也是全世界基督徒都会唱的一首歌,被奉为基督教圣歌。ROV. John NEWTON作于1779年,开始是一首传统的民谣,或黑人灵歌,它表达了宗教的忠诚,其中包含着一个平淡但是极富深意的赎罪的故事,它成了基督徒每次祈祷忏悔时必唱的曲目,后来它流行越来越广,超越了宗教,成了一首真正意义上的流行歌曲,成为人们祈求和平的经典歌曲,是人民精神世界的赞歌,歌的主题和《圣经》的主旨相符:忏悔、感恩、赎罪、重生,现在在任何庄严隆重的场合、在仪式上、在很多流行音乐唱片里、在国家级的典礼以及在美国前总统里根的葬礼上,你都能听到这首圣洁,祥和,庄重,优美的歌曲。 <br/><br/>《奇异恩典》创作于18世纪的赞美歌,歌词作者是由1725年出生于伦敦的英国白人约翰·牛顿John Newton ,歌词简洁充满敬虔、感恩的告白,也是他的生命见证,约翰牛顿本是一名黑奴船长,无恶不作,后来反而沦落非洲。在一次暴风雨的海上,他蒙上帝的拯救,于是决心痛改前非,奉献一生,宣扬上帝的福音,成为19世纪伟大的传道人。去世之前,他为自己写了墓志铭:“约翰牛顿牧师,从前是个犯罪作恶不信上帝的人,曾在非洲作奴隶之仆。但借着主耶稣基督的丰盛怜悯,得蒙保守,与神和好,罪得赦免,并蒙指派宣传福音事工。”这首诗歌就是他一生得拯救的见证。在歌中充满了他对自己过去贩卖奴隶的悔恨,和对不计较这些仍赐福于他的上帝的感激之情。<br/>&nbsp; &nbsp; 作词:John Newton <br/>  作曲:James P. Carrell, David S. Clayton <br/>  改编:edwin O. Excell <br/>  这首感人至深的奇异恩典《Amazing Grace》其实是首圣诗,西方歌手演唱此曲的版本很多。Grace原意为"优雅、优美",此处解释成"上帝对人类的慈悲、恩宠"。&nbsp;<br/>&nbsp;<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 中文翻译一: (摘自《生命圣诗》) <br/>  奇异恩典,何等甘甜,我罪已得赦免;前我失丧,今被寻回,瞎眼今得看见! <br/>  如此恩典,使我敬畏,使我心得安慰;初信之时,即蒙恩惠,真是何等宝贵! <br/>  许多危险,试炼网罗,我已安然度过;靠主恩典,安全不怕,更引导我归家! <br/>  将来禧年,圣徒欢聚,恩光爱谊千年;喜乐颂赞,在父座前,深望那日快现! <br/>   中文翻译二: (四言古体) <br/>  奇异恩典,如此甘甜。 <br/>  我等罪人,竟蒙赦免。 <br/>  昔我迷失,今归正途, <br/>  曾经盲目,重又得见。 <br/>  如斯恩典,令心敬畏, <br/>  如斯恩典,免我忧惧。 <br/>  归信伊始,恩典即临, <br/>  何等奇异,何其珍贵! <br/>  冲决网罗,历经磨难, <br/>  风尘之中,我在归来。 <br/>  恩典眷顾,一路搀扶, <br/>  靠它指引,终返家园。 <br/>  主曾许诺,降福于我, <br/>  主之言语,希望所系; <br/>  此生此世,托庇于主, <br/>  主在我心,我在主里。 <br/>  身心可朽,生命可绝, <br/>  在主殿堂,我得慰藉。 <br/>  一生拥有,喜乐平和; <br/>  丰沛人生,如泉不竭。 <br/>  大地即将,如雪消融; <br/>  太阳亦会,黯淡陨没。 <br/>  唯有上帝,与我永在, <br/>  召唤游子,回归天国。 <br/>  天堂境界,垂世万载; <br/>  光明普照,如日不晦。 <br/>  万众齐声,赞美上帝, <br/>  绵延更替,直至永生。 <br/>   中文翻译三:(吟唱版) <br/>  奇异恩典,如此甘甜, <br/>  我罪竟蒙赦免。 <br/>  昔日迷失,今被寻回, <br/>  盲目重又得见。 <br/>  如斯恩典,令心敬畏, <br/>  解脱万千忧惧。 <br/>  归信伊始,恩典即临, <br/>  何等奇异珍贵。 <br/>  冲决网罗,历尽磨难, <br/>  我已踏上归途。 <br/>  恩典眷顾,一路搀扶, <br/>  引我安返故土。 <br/>  主曾许诺,降福于我, <br/>  圣言信靠不移; <br/>  此生此世,托庇于主, <br/>  与主不弃不离。 <br/>  身心可朽,生命可绝, <br/>  圣殿巍然不毁。 <br/>  寄身其间,平安喜乐, <br/>  人生圆满丰沛。 <br/>  大地即将,如雪消融, <br/>  太阳终会陨没。 <br/>  唯有上帝,与我永在。 <br/>  声声唤我依托。 <br/>  天堂盛景,垂世万载, <br/>  光明如日不晦。 <br/>  万众齐声,赞美上帝, <br/>  代代相传不辍。 <br/><br/>

跃过山丘 发表于 2014-8-16 14:20:00

<p>《奇异恩典》<br/></p>
<p>朱蒂·考林斯(Judy Collins)是美国60年代民谣舞台伟大的女歌手之一,她出生于西雅图,早年专修古典钢琴,在十几岁时就接触了大量的传统音乐,这对她后来的演唱风格有着很大影响。朱蒂·考林斯有着优美细腻、水晶般清亮的嗓音,具有无伴奏演唱的得天独厚的条件。她演唱的歌曲从配器到旋律都比较简单,但却给人一种纯洁美好、返朴归真的感觉。听她的演唱,使你仿佛能嗅到草地的芳香,仿佛沐浴在乡村的阳光下,这恰恰应验了一句老话:最简单的东西却往往最能打动人!<br/></p>
<p>Judy Collins是美国六七十年代相当出名的民谣歌手,嗓音之美后无来者。 <br/></p>
<p>尤其是一首Amazing Grace,歌曲的名字翻译过来叫 “奇异恩典”。是一种源自心底的颂赞,听了能感动得几乎让人落泪。不想过多谈论这首无伴奏歌曲的绝美程度,不是偷懒,实在是文字难以企及……<br/></p>
<p>Judy Collins是一个奇迹,她在音乐和政治上的影响力延续几十年。她的声音感染了无数人。<br/></p>
<p>Judy Collins的嗓音温柔、清纯、明亮、圆润,就像乐器中的单簧管般的极具有穿透力。她的歌质朴、自然、题材广泛,她在大量创作的同时也翻唱别人的歌曲,但她在歌里加入自己的诠释,力求自己的风格象Memory、Amazing Grace、Blowing In The wind、Roses等等。</p>
<p>&nbsp;</p>http://www.xiami.com/widget/6249500_1769526588,_235_190_800000_008080_0/multiPlayer.swf

跃过山丘 发表于 2014-8-16 14:31:00

<p>《奇异恩典》的几大款唱功对照,看您喜欢那一位?<br/></p>
<p>Hayley Westenra海莉·薇思特拉:<br/>http://www.xiami.com/widget/6249500_1770203965,_235_190_800000_008080_0/multiPlayer.swf<br/></p>
<p>Sarah Brightman<span>莎拉·布莱曼:</span></p>
<p>http://www.xiami.com/widget/6249500_1769042505,_235_190_800000_008080_0/multiPlayer.swf</p>

跃过山丘 发表于 2014-8-16 15:11:00

<p>《毕业生》主题曲<!--red_end--> —斯卡布罗集市</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>名人名曲,不必介绍。(从隔壁搬迁而至)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>其实,「斯卡布罗集市」有个中文男生用中低音马头琴版本(<span>莎拉·布莱曼</span>在里面哼唱),那歌才真正催人泪下。可惜我忘记那男生姓名了,虾米中无法查得到…</p>
<p>&nbsp;</p>http://www.xiami.com/widget/6249500_1770669177,_235_190_800000_008080_0/multiPlayer.swf
[此贴子已经被作者于2014-8-16 15:12:28编辑过]

跃过山丘 发表于 2014-8-16 15:18:00

<p>《毕业生》的配乐带由Dave Grusin(戴夫·格鲁辛)与Paul Simon (保罗·西蒙)合作担纲。</p>
<p>前者负责音乐部份,后者则负责片中多首插曲,包括脍炙人口的《寂静之声》和《斯卡波罗集市》等。格鲁辛是着名爵士乐钢琴手,但配乐风格颇为多样化,本片偏向清新的民谣风,颇能反映入世未深的大学生心境。西蒙则是着名民谣二重唱“Simon And Garfunkel”(西蒙&amp;加芬科)的作曲主将。</p>
<p>“Simon &amp; Garfunkel”可以说是上世纪最出色的二重唱组合,Simon清澈嘹亮的嗓音加上Garfunkel时而高亢、时而婉转的和声把二重唱的优势发挥得淋漓尽致。这支双人组合以平易近人的叙事民谣风格,演绎了那个时代人们内心深处的细腻情感,他们优美悦耳的声音成了那个年代的心灵寄托。 </p>
<p>&nbsp;</p>http://www.xiami.com/widget/6249500_1283243,_235_190_800000_008080_0/multiPlayer.swf
页: [1] 2 3 4 5 6
查看完整版本: 『那些听着让眼睛湿润了的老歌…』

www.5zls.com