跃过山丘 发表于 2014-8-15 16:47:00

<p><font size="4">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 音乐欣赏是每个人在感受音乐中,培养音乐审美能力,为享受音乐的过程打下良好的基础。良好的音乐感受能力与鉴赏能力的形成,对于丰富情感,提高文化素养,开阔思维想象空间,增进身心健康具有重要意义。<br/></font></p>
<p><font size="4">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 音乐欣赏水平的提高,除了欣赏者个人的社会生活阅历和经验以及文学修养等外,主要有赖于个人对音乐知识的掌握<font face="Verdana">程</font>度,边学习边积累,使自己逐步具备欣赏音乐的必备知识。<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 那么,音乐基本要素主要有哪些呢?<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 音乐是由十多种基本要素组成的,它们是:旋律、节奏、节拍、速度、力度、音区等。这些要素依据一定的原则组合在一起,从而产生了丰富多彩、变幻无穷的表现力。<br/></font></p>
<p><font size="4">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 也许有人会问三流,你又不是深通英语为何音乐菜单里单单是欧美歌曲呢?这个?这个?一句二句说不清楚。首先申明我不是装逼或者伪装高端大气、上档次,仅仅是喜欢而已;也许和早年常在南方工作,接触过较多港澳文化和人士的原因…<br/></font></p>
<p><font size="4">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 从前华语乐坛的经典歌曲非常棒,但是近20年的音乐简直都快无法直视了,歌词好多都是情啊爱啊,我尤其听不惯天朝那白开水般的歌曲,以及棒子那闹哄哄的口水歌。<br/></font></p>
<p><font size="4">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 喜欢听音乐,但是华语音乐现在真的是没有好听的了,欧美是流行音乐的开端,于是挺英文歌。<br/></font></p>
<p><font size="4">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 总觉得的欧美音乐歌词要比中文好很多,精炼,有余味。<br/></font></p>
<p><font size="4">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 三流认为:欧美音乐风格多元,百变多样,有亮点,有看点。给人的感觉也很不一,相对华语音乐一类在如今这个时代就显得苍白无力,歌手就像在咬文嚼字,听不到人的心中去。欧美的歌不缺脑残歌,但是人家也做得出各式各样的题材的好歌。看看华语歌都做的一些什么垃圾,有才华有好歌的歌手十个指头数的过来。<br/></font></p>
<p><font size="4">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 欧美音乐目前是有些走下坡路,舞曲质量参差不齐,但是其中优秀的流派和歌手仍然在世界上起领导性的作用,所以按传唱度和质量来分的话欧美电子乐确实是先锋地位。<br/></font></p>
<p><font size="4">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 欧美有很纯粹的音乐,喜欢那种音乐表达的意境或是情感,而且,个人认为,欧美歌手的声线先天要比国内歌手好一点。而且大多数英文歌都节奏舒缓,好听,比较顺畅。<br/></font></p>
<p><font size="4">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;所以听英文歌主要你是在听旋律、听节奏、听声线。<br/></font></p>
<p><font size="4">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 旋律亦即曲调,是按照一定的高低、长短和强弱关系而组成音的线条,称为旋律线。在诸种要素中,旋律是最重要的。它是塑造音乐形象最主要的手段,是音乐的灵魂。<br/></font></p>
<p><font size="4">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 节奏和声线是很直白的名词,没必要多言……</font></p>
<p><font size="4">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </font></p>
<p><font size="4">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 下面听歌吧……<br/></p></font>
[此贴子已经被作者于2014-8-15 21:10:43编辑过]

跃过山丘 发表于 2014-8-15 17:05:00

<p>Sondre Bratland-莎丽花园 </p>
<p>&nbsp;</p>
<p>我曾和我的挚爱相遇在莎园中, </p>
<p>她踏著雪白的纤纤玉足,</p>
<p>轻轻走过莎园她要我简单的追求真爱,</p>
<p>就像大树长出树叶一般自然但我是那么的年轻愚笨,</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>从来没有听从过她的心声, </p>
<p>我曾和我的挚爱并肩伫立在河畔的旷野上她把她嫩白的小手,</p>
<p>搭在我那微微倾斜的肩膀上她要我简单的去生活,</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>就像那生长在河畔的韧草一般, </p>
<p>但我是那么的年轻愚笨, </p>
<p>现在唯有泪水涟涟,感怀满襟。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>http://www.xiami.com/widget/6249500_1770320392,_235_190_FF8719_494949_0/multiPlayer.swf</p>
<p>原唱由挪威女歌手Anne Karin Kaasa(安妮·卡琳·卡莎)演唱的,歌介中说歌手静谷幽兰般的唱腔中明显带着北欧民谣风格,气质极高贵。虽说她使用的是冷僻的母语,但歌声甜润,清新自然的感性演绎,无人能拒。</p>
<p>三流偏不喜欢,单单选择了挪威人Sondre Bratland演唱,您知道其中深意吗?这首歌的旋律优美,象童话中的风景,将人带去世外桃源。</p>

跃过山丘 发表于 2014-8-15 17:20:00

Once Upon a Dream (安吉丽娜·朱莉主演迪士尼电影《Maleficent沉睡魔咒》主题曲),由美国女歌手Lana Del Rey演唱。<br/>&nbsp;<br/>玛琳菲森(安吉丽娜·朱莉饰)曾是一个美丽纯洁,拥有翅膀能够飞翔的年轻仙子,从小生长在宁静祥和的森林王国。然而幸福时光总是短暂,森林王国突遭人类军队侵袭,玛琳菲森在战斗中逐渐成长为这片森林的守护者,同时儿时恋人为了满足野心和欲望割去了她的翅膀。遭受背叛和重创的她,从此心灵开始变得冷酷,脑海只剩复仇的念头。为了报复,她给儿时恋人,也就是当今人类国王的出生女儿爱洛公主施下恶咒。然而,随着爱洛的成长,玛琳菲森逐渐意识到自己不仅对这位小公主产生了类似于母女的感情,还意识到小公主能给两个世界带来和平。<br/>&nbsp;<br/>Lana Del Rey的声线我不喜欢,改为Linda Eder的。<br/>&nbsp;<br/>Linda Eder在美国歌坛的地位还没有抵达天皇级数,但她的实力却是公认的超一流。《鬼医》是令琳达一举成名的百老汇剧目,她在其中一人兼演两角,全剧录音由于歌靓且效果出色,老早就是发烧友试音的经典,乃至琳达以后推出的唱片都难以企及。<br/>http://www.xiami.com/widget/6249500_3455521,_235_190_FF8719_494949_0/multiPlayer.swf

跃过山丘 发表于 2014-8-15 17:32:00

The Moon Is A Harsh Mistress<br/>月亮是冷傲的情人<br/>演唱:Radka Toneff(挪威)<br/><br/>See her as she flies 当她飞起的时候<br/>Golden sails across the sky 象一只金帆划过天空<br/>Close enough to touch 如果你想接近她<br/>But careful if you try 那么 请你一定要小心<br/>Though she looks as warm as gold 虽然她看上去象黄金一样多情<br/>The moon's a harsh mistress 月亮是冷傲的情人<br/>The moon can be so cold 月亮是如此的冷酷<br/>Once the sun did shine 一经太阳佛照<br/>And lord it felt so fine 就变得皎洁高贵<br/>The moon a phantom rose 月亮是玫瑰的化身<br/>Through the mountains and the pine 抚过高山和森林<br/>And then the darkness fell 直到黑夜来临<br/>The moon's a harsh mistress 月亮是冷傲的情人<br/>It's hard to love her well 爱她是会受伤的<br/><br/>I fell out of her eyes 让她填满我的眼睛<br/>I fell out of her heart 让她占据我的心房<br/>I fell down on my face, yes I did 我丢掉了我的自尊 是的<br/>And I tripped and I missed my star 我已心神不定 灵魂出窍<br/>And I fell and fell alone 我孤独的心忐忑不安<br/>The moon's a harsh mistress 月亮是冷傲的情人<br/>The sky is made of stone 宝石般的天空是她的皇宫<br/>The moon's a harsh mistress 月亮是冷傲的情人<br/>She's hard to call your own 面对她我是如此痛苦<br/><br/>(RADKA TONEFF 的歌声是否好象来自天空的某一处?<br/>那透明晶莹的钢琴伴奏是否象涧中溪流般沁人心脾?) &nbsp; &nbsp; http://www.xiami.com/widget/6249500_2734898,_235_190_FF8719_494949_0/multiPlayer.swf &nbsp; (在录完这张写满眼泪的专辑后,Radka Toneff因为精神抑郁,香消玉殒,生于挪威的RADKA TONEFF,就像是北欧神话中的仙女,那么美丽而遥远,那样的声音,不着纤尘,仿佛是彼岸世界的所属,而我们,只有聆听.很美很忧伤 ,早期的数码录音(1986年)已能将RADKA绝美歌声中的微微颤抖细细捕捉下来 ,叫人感受到隐藏其中的那份悲情气质.这样的曲调配上这样的歌词,加上这样的专辑名《Fairy tales》(童话),RADKA居然还用这样的声音唱了出来,虚幻、美丽得不像是真的. Radka Toneff有着漂亮的眼睛和一头漂亮的卷发,却有着令人难以想象的悲情气质.在整张专辑,流水般的钢琴,始终轻轻的衬托着她那用心唱出的一个个音 符.让你能捕捉到每一个音符的喜怒哀乐.用心去唱的音乐,是最好的音乐...我们可以用心去一会她在每一个音符里赋予的情愫,然而因为《童话》这个名字,我想对于她来说,或许是希望去到另一个世界,去找寻她的童话.在那个世界里,有如此美的风景,有让她倾慕的神秘男子,有娓娓道来的童话故事.)<br/><br/>Radka Toneff是一位来自挪威的爵士女歌手,有着漂亮的眼睛和一头漂亮的卷发,却有着令人难以想象的悲情气质。在整张专辑,流水般的钢琴,始终轻轻的衬托着她那用心唱出的一个个音符。让你能捕捉到每一个音符的喜怒哀乐。用心去唱的音乐,是最好的音乐。但Radka Toneff因为精神抑郁,香消玉殒。她的歌声不适合做背景音乐,也不适宜卡拉OK,她的音乐是需要你屏住呼吸,细心聆听的那一种。 《FAIRYTALES》录音中的人声和钢琴的,如果你闭上眼睛听这张专辑(最好在夜晚),你会感到TONEFF就活生生地站立在面前,为你轻舒歌喉。你与她之间已无任何隔阂。当她忧郁而又倦怠的歌声滑落到最后一个音符时,如果你已泪流满面,请不要害羞,整张唱片没有推荐曲,因为每一首歌都是最好的,每一首歌都值得你去听千遍万遍。如果你身边只有200元钱买唱片,那么你的第一选择是《FAIRYTALES》,第二选择是《FAIRYTALES》,第三选择还是《FAIRYTALES》。只要你听了其中的一首歌,就会想捡了便宜货似地把它抢下。你也一定会理解那些成天傻坐在音响前的人为什么烧得那么厉害。你更会毫不犹豫地大方地把恩雅、塞琳.迪昂的唱片奉送给你的好友,因为你已永远不需要它们了。

跃过山丘 发表于 2014-8-15 17:42:00

<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 这首歌几乎每一秒钟都将你撩拨得有点吃不消,这就是法国人吗?是的。典型的法国风情,令 玛多娜有些失色。随着热辣辣的探戈舞步节奏,你几乎可以看到这位叫卡洛埃·劳拉的女歌手 "猫"一般的风姿和叫人不知所措的眼神。你是否心跳加速,是否脚低发痒,想站起来动几下呢 ?最美妙的是那吴侬软语般的法文唱腔,我们认为这本身就是一种难以抗拒的风情。高级音响 中,您可以十分清晰地“看”到法文发音时较夸张的嘴部动作,她的唇齿似被放大了,连唇膏的颜色也一清二楚。哦,猩红猩红的。 <br/>  顺便告诉你,这首歌的中文译过来叫"把最后一支舞留给我吧"。<br/></p>
<p><strong>歌词:</strong> </p>
<div class="lrc_main">Danse avant de tomber<br/>把最后一支舞留给我吧!] <br/><br/>Pas de deux et tu danses<br/>我不跳了,你去转!,<br/>Et tu vires plus de ponts sans soupir<br/>你再转几圈也无妨,<br/>Petite toupie des dieux<br/>年轻迷人的女舞伴!<br/>Et tu changes cavalière de rechange<br/>你一个个换!<br/>T'entends pas passer l'ange<br/>没见美女冲你转,<br/>Les yeux bandés<br/>看好脚下可别乱。<br/><br/>Mais n'oublie pas pour le dernier tour<br/>最后一圈可别忘!<br/>Toi et moi on a signé<br/>约定是咱俩。<br/>Hey danse, danse avant de tomber<br/>只要不摔倒,跳吧!<br/><br/>Et tu ranges, les chaussures bicolores<br/>你双色舞鞋舞池转。<br/>Au moment où je sors<br/>而我盘算<br/>Mes projets d'avenir<br/>未来啥模样。<br/>Tu t'endors, je t'imagine encore<br/>你跳得如痴如狂。我想像<br/>Glisser sur la cire<br/>舞池中你滑倒:<br/>Le parquet va gémir<br/>跳不累的你也吭吭。<br/><br/>Mais n'oublie pas pour le dernier tour<br/>最后一圈可别忘!<br/>Toi et moi on a signé<br/>约定是咱俩。<br/>Hey danse, danse avant de tomber<br/>只要不摔倒,跳吧!<br/><br/>C'est fini, à l'autre bout de la nuit<br/>结束吧,天快亮。<br/>Le c?ur évanoui<br/>心上人疲惫不堪<br/>Vient l'heure où tu me suis<br/>只能跟着我来转。<br/>Je serai ta musique tes mots<br/>我是舞词曲在你耳边响。<br/>Pour le dernier passo<br/>为的就是跳这最后一转!<br/>Mon tombeur de haut<br/>为的是你这迷人的舞伴!<br/><br/>Et n'oublie pas pour le dernier tour<br/>最后一圈可别忘!<br/>Toi et moi on a signé<br/>约定是咱俩。<br/>Hey danse, danse avant de tomber<br/>只要不摔倒,跳吧!<br/>Hey danse, danse avant de tomber<br/>只要不摔倒,跳吧!<br/><br/></div>
<p>http://www.xiami.com/widget/6249500_1769941195,_235_190_FF8719_494949_0/multiPlayer.swf</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>卡洛埃·劳拉</p>
<p><br/></p>
[此贴子已经被作者于2014-8-15 23:42:22编辑过]

跃过山丘 发表于 2014-8-15 17:52:00

<p><font face="Verdana">听起来,这位叫卡洛·姬的女歌手有多少芳龄?二十五?三十?错,错,错!她六十出头,足以做祖母啦。由此,真可以套用某化妆晶广告词:“岁月无痕,青春永驻”来惊羡这位“外婆歌手”的玉喉了。&nbsp;</font><font face="Verdana">&nbsp;</font></p>
<p><font face="Verdana">  </font></p>
<p><font face="Verdana">这首歌曲虽属爵士,但很容易让大家接受。浓得化不开的情调十分适宜将灯光调暗,让有 情人粘在一起相拥起舞。录音嘛,到了无话可说的地步,声带的细微振动;唇齿的小小启动; 哪怕是换气、口水声都一一再现,听不到的人应该考虑换音响了。当然,如果你的英语听力尚好,歌中的每一词汇都应听得清清楚楚,所以拿去当英语教材也蛮好的。</font></p>
<p><font face="Verdana"></font>&nbsp;</p>
<p>我们可以清楚了解为何她会受到如此的肯定,她的歌声音质甜美动人,真假音的转折与歌声的丰富层次变化等等技巧运用都让人迷醉,对於歌曲的情感掌控更是一流,的确是当代最佳的歌曲诠释者之一。</p>
<p>&nbsp;</p>http://www.xiami.com/widget/6249500_2903369,_235_190_FF8719_494949_0/multiPlayer.swf

跃过山丘 发表于 2014-8-15 18:47:00

<p>歌曲虽然叫做《路易斯安那的灯火》,但这首歌怎么听都让人感到有浓烈的苏格兰草原气息。也许苏格兰也有一个口叫路易斯安那的地方? <br/></p>
<p>这是美国知名女歌手詹妮弗·沃娜斯1992年的专辑《猎人》中的一首。这之前,她的一张叫《蓝雨衣》的唱片几乎成为发烧友的身份证,成为试音校声的必播碟。事实上,詹妮弗的每一张唱片录音都很上乘,好象是专为发烧友演唱的女歌手。 <br/>詹妮弗的歌声自然成熟,不乏知性色彩,有点象大家熟悉的台湾歌星蔡琴,不经意地透露 着妖媚。这首歌她真假声并用,显示出扎实的技巧。 <br/></p>
<p>这首歌的开头部分是最优美迷人的,手风琴奏出十分苏格兰风的引子,接着有几声夜莺的啼鸣,然后吉他的轻拨慢拢带出詹妮弗的哦吟,犹如乘着晚风,在星空中鸟瞰美丽的城市,一片阑珊灯火。这也是发烧友最乐意用来试音的段落。&nbsp;</p>
<p>&nbsp;<br/></p>http://www.xiami.com/widget/6249500_1847991,_235_190_FF8719_494949_0/multiPlayer.swf

跃过山丘 发表于 2014-8-15 18:55:00

<p>歌词: Make Me a Kite<br/><br/>When the sky is bright as the eye of the bird<br/><br/>当天空和飞鸟的眼睛一样明亮<br/>And the winds of the sea<br/><br/>徐徐海风<br/>It seems to me a lullaby and it sets my sprit free<br/><br/>似乎是我那轻轻的摇篮曲,让我的心儿自由跟着摇荡<br/>Then I run to the top of the hill<br/><br/>而后我奔往高山之颠<br/>And I throw my arms of wide<br/><br/>张开宽宽的双臂<br/>And I wish so hard that my heart might break<br/><br/>我如此虔诚地祈愿,以致心碎<br/>For someone to make me a kite<br/><br/>为了那让我如风筝飘飞的人<br/>Make me a kite<br/><br/>使我变为风筝<br/>Give me rainbow wings<br/><br/>彩虹为翼<br/><br/>Make me a kite<br/><br/>使我变为风筝<br/>With a thousand miles of silken string<br/><br/>后缀千里柔丝<br/>Let me fly<br/><br/>让我飞<br/>To the top of the sky<br/><br/>到天空之颠<br/>Let me come down safe again<br/><br/>让我安全重新着陆<br/><br/><br/>When the night is wearing its darkest face<br/><br/>当夜蒙上黑纱<br/>And the world is like a stone<br/><br/>世界就像冰冷顽石<br/>And the people along the dirtiest street make me feel am all alone<br/><br/>肮脏大街上蜂拥向前的人们,让我感觉尤为孤独<br/>Then I run to the one I love<br/><br/>而后我跑向最爱的你<br/>And you throw your arms of wide<br/><br/>你也张开大大的臂弯迎着我<br/>And I love you so that my heart might break<br/><br/>我爱你到心碎<br/>For you can make me a kite<br/><br/>因为你能让我如风筝飘摇<br/>Make me a kite<br/><br/>使我变为风筝<br/>Give me rainbow wings<br/><br/>彩虹为翼<br/>Make me a kite<br/><br/>使我变为风筝<br/>With a thousand miles of silken string<br/><br/>后缀千里柔丝<br/>Let me fly<br/><br/>让我飞<br/>To the top of the sky<br/><br/>到天空之颠<br/>Let me come down safe again<br/><br/>让我安全重新着陆<br/>To fly......<br/><br/>去飞<br/>Make me a kite<br/><br/>使我变为风筝<br/>Give me rainbow wings<br/><br/>彩虹为翼<br/>Make me a kite<br/><br/>使我变为风筝<br/>With a thousand miles of silken string<br/><br/>后缀千里柔丝<br/>Let me fly<br/><br/>让我飞<br/>To the top of the sky<br/><br/>到天空之颠<br/>Let me come down safe again<br/><br/>让我安全重新着陆<br/>We’ll fly......<br/><br/>我们一起飞<br/>Fly......<br/><br/>飞……<br/>Fly...... <br/><br/>飞…… <br/>&nbsp;<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 这位叫阿曼达的美国女歌手知道的人肯定不多,但去问一问资深的发烧友,他们肯定对她如数家珍。阿曼达一直和小型唱片公司合作,录音不多,但张张精彩,制作认真,每一款几乎都是音响玩家的最爱。 <br/>  这位长相极具古典气质的女歌手,已有一把年纪了,风姿绰绰,俨然一个贵妇。据说,生活中她真的是一个很有钱的富婆,唱歌录音只是兴之所致,不急吼吼地想出名,但她的唱功一点都不输给那些红得发紫的大牌,且每一首都有极高的可听性,所以,国外的一些富门显赫常会在私人的派对中拿她的唱片来播,以体现品位。 <br/>  这首歌曲是选自阿曼达在一家叫“壁虎”的小公司里录的仅有两张专辑中的一张,歌名叫做“让我成为一只夜莺吧”。而她的歌声真的如黄莺出谷,美到不可方物。录音体现出极级水准,音场和空间感无尽地大,要听“口水声”的朋友又要从座椅上跳起来了。</p>
<p>&nbsp;<br/></p>http://www.xiami.com/widget/6249500_1769894198,_235_190_FF8719_494949_0/multiPlayer.swf

跃过山丘 发表于 2014-8-15 19:07:00

<p>kinderspiele(儿时情景)<br/>作者德国诗人海涅<br/>演唱德国犹太裔女歌手Esther <br/><br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Mein Kind, wir waren Kinder, zwei Kinder, klein und froh  <br/>  孩子,我们曾经也是孩子,两个又小又快活的小孩子<br/>  <br/>  Wir krochen ins Huehnerhaeuschen, versteckten uns unter das Stroh  <br/>  我们常爬进小鸡窝,躲藏在清香的稻草下面&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br/>  <br/>  Wir kraehten wie die Haehne, und kamen Leute vorbei   <br/>  我们学着公鸡啼叫,每当人们经过的时候<br/>  <br/>  Kikerekueh! sie glaubten, es waere Hahnen geschrei  <br/>  喔喔喔!以至他们都以为这是公鸡在报晓&nbsp;&nbsp;<br/>  <br/>  Die Kisten auf unserem Hofe.&nbsp;&nbsp; Die tapezierten wir aus  <br/>  院子里有个大木箱.我们将它装璜得非常漂亮<br/>  <br/>  Und wohnten drin beisammen, und machten ein vornehmes Haus  <br/>  我们一起居住,仿若住在一个豪华的家园<br/>  <br/>  Des Nachbars alte Katze kam oefters zum Besuch   <br/>  邻居家的老猫经常会来拜访我们<br/>  <br/>  Wir machten ihr Bueckling und Knickse und Komplimente genug  <br/>  我们向它鞠躬行礼,用最美好的语言恭维它&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br/>  <br/>  Wir haben nach ihrem Befinden, besorglich und freundlich gefragt  <br/>  我们尊从它的旨意,关怀和友好的满足它的需求<br/>  <br/>  "Wir haben seitdem dasselbe." Mancher alten Katze gesagt  <br/>  “从此我们就是一家人了”有些老猫会说&nbsp;&nbsp;<br/>  <br/>  Wir sassen auch oft und sprachen, vernuenftig wie alte Leut   <br/>  我们也常常围坐在一起聊天,明智得如同年老的长者<br/>  <br/>  Und klagten, wie alles besser gewesen zu unserer Zeit  <br/>  我们抱怨着现在所有的一切都不如旧时的美好&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br/>  <br/>  Wie Lieb und Treu und Glauben verschwunden aus der Welt  <br/>  如同爱如同忠诚如同信仰,全都从这个世界消失了<br/>  <br/>  Und wie so teuer der Kaffee, und wie so rar das Geld  <br/>  如同美味的咖啡,如同珍贵的财宝&nbsp;&nbsp;<br/>  <br/>  Vorbei sind die Kinderspiele, und Alles rollt vorbei  <br/>  儿童时光的渐渐远去,所有的一切也随之不见<br/>  <br/>  Das Geld und die Welt und die Zeiten, und Glauben und Lieb und Treu  <br/>  金钱,世界和时间,信仰,爱情与忠诚<br/><br/>http://www.xiami.com/widget/6249500_1769489713,_235_190_FF8719_494949_0/multiPlayer.swf<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;Esther是德国犹太裔女歌手,摄于封面的照片上她的眼睛大得夸张,因此香港地区的发烧友都乐于称她为“大眼妹”。 <br/>  </p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 然而“大眼妹”的歌声比她的容貌更吸引人,纯朴到令人难以置信的地步。据资料称,当年她唱片一出,立刻收到无数求爱信,拜倒在地的人成百上千! <br/>  </p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 原版唱片已很有些年代,是LP黑胶碟时代发烧友梦寐以求的人声“碟霸”,很多人一买就是几张,当宝贝一样收藏。CD推出后,发烧友更是人手一张,没有的人是不敢大声说话的。 <br/>&nbsp;<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 这首歌属于德文经典,早在1972年就收录在 Esther 的同名专辑中,当然是以LP的形式。1982年出版了CD版,至今仍为人们所喜爱。歌词取自德国诗人海涅(Heinrich Heine,1797- 1856)的诗篇《归乡》("Die Heimkehr",1823-1824),有删节。怀旧是民谣类歌曲的永恒主题。这首歌怀着淡淡的忧伤回忆了儿时生活的快乐时光,带有浓郁的生活气息。相信大部分的德国人听到都会想起小时候那种温馨的传统家庭生活。 <br/>&nbsp;<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 此首歌曲词作是来自德国大诗人海涅的名作《儿时情景》,格调清新,质朴至极,Esther的歌更是纯到不见一丝杂质,硬朗的德语吟唱在一把吉他幽幽地伴奏下,别具风情,口齿之清晰同样是德语学习的好教材。 <br/>  </p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 最后要问你;在你的音响中,Esther在什么位置?吉他又在哪里?答不出的朋友应该在第一时间把音响砸掉!(答案是:Es-, ther在左中,吉他在右) <br/></p>

跃过山丘 发表于 2014-8-15 19:14:00

<p><font face="Verdana">一听你就应该知道这是一位黑人女歌手的演唱。她的声线沙沙的哑哑的,象装了一块磁铁,慵懒之处不带火气,高亢之时直上云霄,听了叫人有十二分的舒服感受。 </font></p>
<p><font face="Verdana">  她是谁呢?赛琳娜·琼斯。几乎又是一个陌生的名字。没有听说过她的朋友应该检讨:今后是否还要做传媒、排行榜的跟屁虫,只听大牌们的歌了。 </font></p>
<p><font face="Verdana">  这款来自JVC的唱片,当然是**人的录音,但让人吃惊的是制作竟是那么出色,温暖的音色,直接醇厚的人声一点都不让欧美最好的模拟录音。 </font></p>
<p><font face="Verdana">  叫人竖大姆指的是,这张全部收录经典流行歌曲的唱片中,歌手,包括伴奏乐手的演绎别<font face="Verdana">致极了,一点都不落俗套。一点点的爵士风格,赋予了赛琳娜很好的乐感,一些很熟悉的歌曲在拐弯抹角之处都体现出盎然的新意,叫人一听再听。</font></font></p>
<p><font face="Verdana">&nbsp;</font></p>
<p>http://www.xiami.com/widget/6249500_1768924493,_235_190_FF8719_494949_0/multiPlayer.swf</p>
<p _extended="true">and i love you so 我是如此爱你</p>
<p _extended="true">the people ask me how 别人问我有多爱</p>
<p _extended="true">how i&amp;apos;ve lived till now 我是如何活到现在</p>
<p _extended="true">i tell them i don&amp;apos;t know 我告诉他们,我不知道</p>
<p _extended="true">i guess they understand 我想他们会明白</p>
<p _extended="true">how lonely life has been 生活曾是多么孤独</p>
<p _extended="true">but life began again 我得到重生</p>
<p _extended="true">the day you took my hand. 就在我们牵手的那一天</p>
<p _extended="true">and yes i know 是的,我知道</p>
<p _extended="true">how lonely life can be 生活可以多么孤独(无爱)</p>
<p _extended="true">the shadows follow me 只有影子陪伴着我</p>
<p _extended="true">and the night won&amp;apos;t set me free 黑夜令我困顿</p>
<p _extended="true">but i don&amp;apos;t let the evening get me down 但它不能使我沮丧</p>
<p _extended="true">now that you&amp;apos;re around me. 因为,此刻有你在身旁</p>
<p _extended="true">and you love me too 你也是爱我的</p>
<p _extended="true">your thoughts are just for me 你的所思所想都是为我</p>
<p _extended="true">you set my spirit free 你放飞我的心</p>
<p _extended="true">i&amp;apos;m happy that you do. 我因你所做的一切而幸福</p>
<p _extended="true">the book of life is brief 生活的书,总是短暂</p>
<p _extended="true">and once a page is read 但读过一页就会明白</p>
<p _extended="true">all but love is dead 除了爱,一切已死</p>
<p _extended="true">this is my believe. 在我的信仰中</p>
<p _extended="true">and yes i know 我是如此爱你</p>
<p _extended="true">how lonely life can be 生活可以多么孤独(无爱)</p>
<p _extended="true">the shadows follow me 只有影子陪伴着我</p>
<p _extended="true">and the night won&amp;apos;t set me free 黑夜令我困顿</p>
<p _extended="true">but i don&amp;apos;t let the evening get me down 但它不能使我沮丧</p>
<p _extended="true">now that you&amp;apos;re around me 因为,此刻有你在身旁</p>
<p></section _extended="true"><!-- section_wrap --></p>
<p>&nbsp;</p>

跃过山丘 发表于 2014-8-15 19:18:00

<strong>歌词:</strong>
<div class="lrc_main">Amazing Grace, how sweet the sound<br/>That saved a wretch like me.<br/>I once was lost but now I'm found,<br/>Was blind but now I see.<br/>抚我心灵的神啊,而今我已明了<br/>沁我灵魂的教诲拯救了我迷失的心灵<br/>It was grace that taught my heart to fear<br/>And grace my fear relieved<br/>How precious did that grace appear,<br/>The hour I first believed.<br/>是神教化我敬畏与释怀<br/>我追随神的那一刻是何等珍贵<br/>Through many dangers, toils and snares<br/>We have already come<br/>It was grace that brought us safe thus far<br/>And grace will lead us home.<br/>经历无数磨难,今已得返<br/>是神的恩典指引我们安全归来<br/>When we've been there ten thousand years<br/>Bright shining as the sun;<br/>We've no less days to sing God's praise<br/>Than when we first begun.<br/>太阳般的光辉照耀万世<br/>我们永远吟颂神的赞歌 </div>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>http://www.xiami.com/widget/6249500_1770203965,_235_190_FF8719_494949_0/multiPlayer.swf

跃过山丘 发表于 2014-8-15 19:27:00

<p><span>海莉·薇思特拉 / Hayley Dee Westenra</span></p>
<p><font face="Verdana"></font>&nbsp;</p>
<p><font face="Verdana">歌曲的名字翻译过来叫 “奇异恩典。是一种源自心底的颂赞,听了能感动得几乎让人落泪。 </font></p>
<p><font face="Verdana">裘蒂·考林斯是美国六七十年代相当出名的民谣歌手,嗓音之美后无来者。 </font></p>
<p><font face="Verdana">我不想多谈论这首无伴奏歌曲的绝美程度,不是我们偷懒,实在是文字难以企及。所以,我决定把空间留给你。 </font></p>
<p><font face="Verdana">这里我们只想说:什么是天籁?这就是天籁! </font></p>
<p>&nbsp;</p><br/>
<div>海莉出生于纽西兰基督城的一个歌唱家族,当她六岁时在学校圣诞节上演出时,被老师发现了她的歌唱天赋。她在New Zealand主修艺术,天籁版的美妙歌声,更是得到了歌剧首席女主角的赞赏和指导。天赋清亮无瑕的绝美嗓音,以及纯净无压的自然唱腔,让她小小年纪,即以奇迹般的天使之音,从南半球的冠军歌手,一跃成为国际歌坛最受瞩目的闪亮新星!一开始因为好奇好玩自行压制CD,到街头卖艺、赠送亲友,却令乡亲父老惊为天人、口耳相传,天使之音透过媒体逐渐传播开来,全纽西兰男女老幼无不为其歌声倾倒!于纽西兰发行的首张专辑,不但蝉联4周冠军,打败数字流行乐坛前辈,还轻松拿下销售三白金,纽西兰歌坛新小天后之名不胫而走。后由国际唱片大厂DECCA信心向全球推荐,人如其名、歌如其人的首张全球录音—「纯净」因此诞生,纯净大地—纽西兰的骄傲,现在全世界都听得见!</div>

跃过山丘 发表于 2014-8-15 19:40:00

<p>有一种声音特别的好听,不是叶落,不是水流,是回归到草原看蓝天。</p>
<p>Carpenters的这首Make Believe It's Your First Time,耳边缓缓听来,像醇厚绵滑的红酒,夕阳从窗帘后悄悄渗入不开灯的房间的气氛,沉静而暧昧。<br/></p>
<p><font face="Verdana">卡彭特来了。终于等来了一位人人都熟悉的歌手,该拍手才是。 </font></p>
<p><font face="Verdana"></font>&nbsp;</p>
<p><font face="Verdana">卡彭特的歌大多数都被播得烂熟了,这里特别选出一首大家较少听到的。这张专辑的母带其实1996年才被唱片公司从仓库里翻出来重见天日。这是卡彭特小姐得神经性厌食症谢世前一年录制的首张个人专辑(以前的唱片都和他哥哥一起以”木匠”乐队名义发行),故而倍显珍贵。 </font></p><font face="Verdana">
<p><br/>卡彭特低吟浅唱时有一股将人骨头变酥的魔力,你感受到了吗?如果没有,众人都会要求你今后不要再听音乐了。 </font></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span>卡朋特 / 木匠兄妹</span></p>
<p><span></span>&nbsp;</p>
<p><span>卡朋特乐队由著名的歌星卡朋特与她哥哥理查德·卡朋特组成,卡伦·卡朋特1950年生于美国康耐狄格州,从小在哥哥的影响下学习乐器,成了一名鼓手,大她三岁的哥哥理查德是个非常有才华的青年,担任钢琴伴奏和制作人,并创作了大量歌曲。后来在著名经纪人德纽文的帮助下,进入了美国流行乐坛。 1970年一曲《靠近你》(CloseToYou)荣登排行榜首,这使卡朋特乐队一炮走红,70年代中他们不断有佳作闻世,成为无数美国青年的偶像,尼克松总统称卡朋特兄妹是最出色的美国青年。<br/><br/>令人惋惜的是卡伦·卡朋特年仅32岁便过早地离去。她死于神经性厌食症。这是由于她为了保持身材的苗条,长期服用轻泻剂,与长期节食的严重后果。1983年2月4日她死于深爱她的父母怀中。</span></p>
<p><span></span>&nbsp;</p>http://www.xiami.com/widget/6249500_2088883,_235_190_FF8719_494949_0/multiPlayer.swf

跃过山丘 发表于 2014-8-15 19:53:00

<p>卡朋特出来了,那能少了精典之作《昨日重现》?<br/>&nbsp;<br/>《Yesterday Once More》(《昨日重现》)是卡朋特乐队(The Carpenters)的代表作歌曲,是二十世纪七十年代欧美经典的英文歌曲之一。始创于1973年,曾被无数个歌手翻唱过。曾入围奥斯卡百年金曲。理查德·卡朋特和约翰·贝迪斯为回应七十年代早期的怀旧风创作了这首歌曲。这首夺金单曲在美国和英国两地都取得亚军的成绩,这首歌已成为永恒畅销单曲之一。<br/></p>
<p>YESTERDAY ONCE MORE <br/>Words &amp; Music by Richard Carpenter and John Bettis<br/>词曲:理查德.卡朋特/约翰.贝迪斯<br/></p>
<p>When I was young 当我年轻时<br/>I&amp;apos;d listen to the radio 我喜欢听收音机<br/>Waiting for my favorite songs 等待我最喜爱的歌<br/>When they played I&amp;apos;d sing along 当他们演奏时我会跟着唱<br/>It made me smile 令我笑容满面<br/>Those were such happy times 那段多么快乐的时光<br/>And not so long ago 不能长久<br/>How I wondered where they&amp;apos;d gone 我是多么想知道它们去了哪儿<br/>But they&amp;apos;re back again 但是它们又回来了<br/>Just like a long-lost friend 像一位久未谋面的朋友<br/>All the songs I loved so well 那些歌我依旧喜欢<br/>Every Sha-la-la-la 每一声Sha-la-la-la<br/>Every Wo-o-wo-o 每一声Wo-o-wo-o<br/>Still shines 仍然闪亮<br/>Every shing-a-ling-a-ling 每一声 shing-a-ling-a-ling<br/>That they&amp;apos;re starting to sing 当他们开始唱时<br/>So fine 如此欢畅<br/>When they get to the part 当他们唱到<br/>Where he&amp;apos;s breaking her heart 他让她伤心的那一段时<br/>It can really make me cry 真的令我哭了<br/>Just like before 一如往昔<br/>It&amp;apos;s yesterday once more 这是昨日的重现<br/>(Shoobie do lang lang) 无比惆怅 (Shoobie do lang lang) 无比惆怅<br/>Looking back on how it was in years gone by 回首过去的几年<br/>And the good times that I had 我曾有过的欢乐时光<br/>Makes today seem rather sad 今天似乎更加悲伤<br/>So much has changed 一切都变了<br/>It was songs of love that I would sing to then 这就是那些跟着唱过的旧情歌<br/>And I memorize each word 我记住的每个字眼<br/>Those old melodies 那些古老旋律<br/>Still sound so good to me 对我仍然那么动听<br/>As they melt the years away 可以把岁月融化<br/>Yesterday Once More(3)Every Sha-la-la-la 每一声Sha-la-la-la<br/>Every Wo-o-wo-o 每一声Wo-o-wo-o<br/>Still shines 仍然闪亮<br/>Every shing-a-ling-a-ling 每一声 shing-a-ling-a-ling<br/>That they&amp;apos;re starting to sing 当他们开始唱时<br/>So fine 如此欢畅<br/>All my best memories 我所有的美好回忆<br/>Come back clearly to me 清晰地浮现<br/>Some can even make me cry 有些令我哭了<br/>Just like before 一如往昔<br/>It&amp;apos;s yesterday once more 这是昨日的重现<br/>Every Sha-la-la-la 每一声Sha-la-la-la<br/>Every Wo-o-wo-o 每一声Wo-o-wo-o<br/>Still shines 仍然闪亮<br/>Every shing-a-ling-a-ling 每一声 shing-a-ling-a-ling<br/>That they&amp;apos;re starting to sing 当他们开始唱时<br/>So fine 如此欢畅<br/>Every Sha-la-la-la 每一声Sha-la-la-la<br/>Every Wo-o-wo-o 每一声Wo-o-wo-o<br/>Still shines 仍然闪亮<br/>Every shing-a-ling-a-ling 每一声 shing-a-ling-a-ling<br/>That they&amp;apos;re starting to sing 当他们开始唱时<br/>So fine 如此欢畅<br/></p>http://www.xiami.com/widget/6249500_2088864,_235_190_FF8719_494949_0/multiPlayer.swf

跃过山丘 发表于 2014-8-15 20:03:00

<p><font face="Verdana">有点乱码了。</font></p>
<p><font face="Verdana">原来曾有过写个音乐帖<font size="5">:『那些听着让眼睛湿润了的老歌…』,</font>卡朋特这首《昨日重现》是有意收录的;一直踌躇于‘让眼睛湿润’这个字眼而未有提笔…</font></p>
<p>今又不加思索,……</p>
页: [1] 2 3 4 5 6
查看完整版本: 『全球最好听的令人销魂的英文歌曲…』

www.5zls.com